Примеры перевода
прил.
Имитация условий космического полета, в частности длительный постельный режим вниз головой (HDBR), может симулировать некоторые из этих изменений и обеспечивать более доступные условия для проведения исследований, чем условия космического полета.
Spaceflight simulations such as prolonged head-down bed rest (HDBR) can mimic some of these changes and provide study conditions that are more accessible than those during spaceflight.
В намеченных на 2014 год комплексных полевых мероприятиях в Иордании, которые будут иметь форму проведения симулированной инспекции на местах, примут участие эксперты из всех заинтересованных государств-участников региона.
The 2014 integrated field exercise in Jordan, which was a simulated onsite inspection, would bring together experts from all interested parties in the region.
Симулированные последствия консолидации счетов для возмещения расходов стран, предоставляющих воинские и сформированные полицейские подразделения, за 2007 год
Simulated effect of consolidation on reimbursements to troop- and formed police-contributing countries for 2007
F, вынесенном Первой палатой Гражданского суда 1 июля 1994 года, Суд заявил, что тот факт, что жена при вступлении в брак исключила возможность рождения детей, свидетельствовал о том, что она симулировала свое намерение вступить в брак, а поэтому брак был объявлен недействительным.
In another judgement, E v. F given by the First Hall, Civil Court on 1 July 1994 the Court stated that the fact that the wife, upon entering marriage, excluded the possibility of children showed that she had simulated her intentions to get married and therefore the marriage was null and void.
2.10 В ответ на заявления и жалобы, поданные адвокатом г-на Умарова, начальник Управления по борьбе с экономическими преступлениями и коррупцией Генеральной прокуратуры направил ему 7 ноября 2005 года письмо, в котором заявил, что муж автора сообщения отказался от юридической помощи, что 25 октября 2005 года он нарушил правила внутреннего распорядка следственного изолятора, выбросив из камеры всю снятую с себя одежду, и симулировал психическое заболевание.
2.10 On 7 November 2005, the Head of the Department for Fighting Economic Crimes of the General Prosecutor's Office sent a letter to Mr. Umarov's lawyer in response to his petitions and complaints, in which he stated that the author's husband had refused legal assistance in writing, that on 25 October 2005, he had violated the internal order in the detention facility by removing all his clothes and throwing them out of the cell and that he had simulated psychiatric illness.
Возможность использования стратегии опровержения, с тем чтобы симулировать уважение прав человека, должна быть исключена, с тем чтобы оказывать давление на правительство и ТОТИ для того, чтобы они добивались признания своей легитимизации посредством реального уважения прав человека.
It is the possibility of employing a strategy of deniability in order to simulate respect for human rights that must be foreclosed so as to pressure the Government and LTTE to seek legitimacy through actual respect for human rights.
Испытательные взрывы являются ключевым элементом в проектировании, разработке и усовершенствовании ядерного оружия, и могут также осуществляться либо посредством симулированных ядерных взрывов с использованием сверхмощных компьютеров, либо посредством проведения субкритических испытаний.
Test explosions are a key asset in the design, development and refinement of nuclear weapons, and can also be carried out through either simulated nuclear tests using supercomputers or through subcritical tests.
Симулированные последствия консолидации для завершенных миссий с дефицитом денежной наличности
Simulated effect of consolidation on closed missions with cash deficits
Он будет симулировать поведение, которое мы видели.
It will simulate any behaviour we have observed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test