Перевод для "роли" на английский
Роли
сущ.
Примеры перевода
сущ.
i) роль гражданского общества, в том числе роль семьи.
(i) Role of civil society, including the role of the family.
роль женщин и роль мужчин;
:: The role of women and the role of men;
Все активные, главные и интеллектуальные роли представлены как мужские роли, а роли наблюдателей и вспомогательные роли принадлежат женщинам.
All active, principal and intellectual roles are presented as male roles, whereas the roles of observers and supporting roles are those of women.
Слова "роли и возможностям" заменить на "будущей роли и возможностям"
For the role and potential read the future role and capabilities
Роль родителей и роль церкви
The parental role and the Church’s role
Мы дорожим этой ролью, и эту роль мы будем играть и впредь.
This is the role we cherish and this is the role we will continue to play.
Мою роль?
My role?
Главную роль?
Starring role?
Эту роль!
That role.
В коммуне таких ролей нет.
There are no such roles in a commune.
Коммуна и устраивается для того, чтобы таких ролей не было.
Communes are set up precisely so that there will be no such roles.
но ее роль будет обозначена в другом значении, обусловлена стройно и рационально.
but her role will be designated by a different significance, it will be conditioned harmoniously and rationally.
Никогда он не был так близок к признанию, к разоблачению своей тайной роли.
He had never been closer to speaking out, confessing his secret role.
То, что я беру на себя роль судьи, это такой же сюрприз моему брату, как и вам.
That I am taking upon myself the role of judge is as much a surprise for my brother as it is for you.
болезненная роль… Он меня ощупывает. Сбивать будет. Зачем я пришел?
the role of the sick man...He's feeling me out. He'll try to throw me off. Why did I come?”
Анализ собственного «расследования факта» по арракийским событиям выдает глубокое неведение и непонимание орденом его собственной роли.
Analysis of their "trial of fact" on the Arrakis Affair betrays the school's profound ignorance of its own role.
Что, если это мираж, и я во всем ошибаюсь, по неопытности злюсь, подлой роли моей не выдерживаю?
What if it's a mirage, what if I'm completely mistaken, get angry on account of my inexperience, and fail to keep up my vile role?
Ты хочешь ее потому лишь, что она была женщиной герцога. Символом его власти – прекрасной, полезной, великолепно тренированной для своей роли.
You want her because she was a Duke's woman, a symbol of his power—beautiful, useful, exquisitely trained for her role.
Кроме того, Эйнштейн отказался признавать реальность квантовой механики, несмотря на ту важную роль, которую сыграл в ее развитии.
Moreover, Einstein refused to believe in the reality of quantum mechanics, despite the important role he had played in its development.
сущ.
Барбадос сыграет свою роль в этом деле.
Barbados will play its part.
Каждому из нас отведена своя роль.
We all have a part to play.
Какую роль играли боевики?
What was the part played by the militia?
Мы будем и впредь играть свою роль.
We will continue to do our part.
Индонезия будет и впредь играть свою роль.
Indonesia will continue to play its part.
Германия сыграет в этом свою роль.
Germany will play its part.
Международное сообщество сыграет свою роль.
The international community will play its part.
Мы готовы сыграть свою роль.
We are willing to do our part.
Какую роль Вы играли в этом заговоре?
What was your own part in the plot?
Хорошая роль?
Good part?
Сыграла роль?
My part?
Какую роль?
What part?
Роль пингвина? Роль дурацкой панды?
Part penguin, part panda bloody bear?
Две роли.
Two parts.
А вот и костюмы для этих ролей.
Here are the costumes for the parts.
И я придумал для себя роль: помощник Джона Туза.
I’d invent a part for myself: John Big’s assistant.
И конечно, Седрику роль чемпиона подходит куда больше.
Then there was the fact that Cedric looked the part of a champion so much more than he did.
– Не могут же они бесконечно рисковать раскрыть роль Императора в случившемся! – Разве?
"They cannot go on indefinitely risking exposure of the Emperor's part in this." "Can't they?"
Роль Гильдии ясна: она обеспечивала транспортом как Ландсраад, так и КПЭ.
The Guild's part appears clear: they gave free transport for all Landsraad and C.E.T.
потом отдал королю книжку и велел ему выучить роль наизусть.
then he give the book to the king and told him to get his part by heart.
Ему казалось, что он играет роль, уже бессчетное число раз сыгранную в голове… но… и тут были отличия.
He felt that he played a part already played over countless times in his mind . yet . there were differences.
При мысли, что они затеяли бунт против Амбридж и Министерства, что у него в этом главная роль, Гарри испытывал громадное удовлетворение.
Knowing they were doing something to resist Umbridge and the Ministry, and that he was a key part of the rebellion, gave Harry a feeling of immense satisfaction.
Если он употребляет их для непосредственного потребления, он играет роль расточителя и растрачивает на поддержание праздности то, что было предназначено для содержания трудящихся.
If he uses it as a stock reserved for immediate consumption, he acts the part of a prodigal, and dissipates in the maintenance of the idle what was destined for the support of the industrious.
Если в какой-то пьесе имеется маленькая роль, например, полицейского, который должен арестовать кого-то из персонажей, на нее обычно приглашают одного из профессоров.
When there’s a small part, such as a policeman who’s supposed to arrest somebody, they get one of the professors to do it.
сущ.
- программа укрепления роли провинциальных книжных магазинов в качестве культурных центров;
A programme is applied for the development of the cultural character of provincial bookstores; and
Эти материалы играют важную роль в обеспечении научно-технической направленности работы Подкомитета.
Those presentations were important in enhancing the scientific and technical character of the Subcommittee's work.
Общепризнана полезная роль этой системы, служащей механизмом раннего предупреждения, в деле нейтрализации терроризма.
This is a system of recognized utility for the neutralization of terrorism, given its early-warning character.
Вот твоя роль.
That's the character.
- Войдешь в роль?
- In character!
¬живайтесь в роль!
Get into character!
Придерживайся роли.
Stay in character.
Играю роль.
I play a character.
Она по-прежнему считает своим главным делом торговлю, т. е. покупку с целью последующей перепродажи, и по странному непониманию рассматривает роль государя как некое дополнение к своей роли купца, как нечто такое, что должно быть подчинено последней или в силу чего она может получить возможность дешевле покупать в Индии и благодаря этому продавать с большей прибылью в Европе.
Trade, or buying in order to sell again, they still consider as their principal business, and by a strange absurdity regard the character of the sovereign as but an appendix to that of the merchant, as something which ought to be made subservient to it, or by means of which they may be enabled to buy cheaper in India, and thereby to sell with a better profit in Europe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test