Перевод для "рикошет" на английский
Рикошет
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Местные тюремные власти утверждают, что пули попали в него рикошетом.
Local prison officials insist that the bullets ricocheted into the man.
По утверждениям, его били и пинали ногами, а одна пуля после выстрела в потолок рикошетом попала ему в голову.
He was allegedly beaten and kicked, and a bullet fired towards the ceiling ricocheted, hitting his head.
31. Некоторые ракетные взрыватели можно обеспечить функцией "настильного срабатывания", т.е. оснастить их устройством, вызывающим срабатывание взрывателя, когда ракета поражает цель под острым углом и начинает рикошетить.
31. Some rocket fuzes can be fitted with a `Graze' function which is a device to cause the fuze to function if it strikes a target at a shallow angle and starts to ricochet.
Несколько отскочивших рикошетом пуль пролетели над наблюдательным постом и в непосредственной близости от него.
Several ricochets were heard over and within close proximity of the observation post during the engagement.
108. Как уже отмечалось в пункте 76 настоящего доклада, теория квалифицирует этот механизм "защита рикошетом", принцип которого заложен в статье 1 Конвенции и в общем обязательстве Высоких Договаривающихся сторон признавать права, установленные Конвенцией, за "любым лицом, находящимся под их юрисдикцией".
108. As already indicated in paragraph 76 of the present report, the legal literature gives this mechanism the name "protection by ricochet", the principle of which may be presumed to have originated in article 1 of the Convention and the general obligation of the High Contracting Parties to accord the rights defined in the Convention to "all persons under their jurisdiction".
Однако в условиях глобализации постоянно изменяющиеся угрозы, которые появляются, когда одна страна оказывается не в состоянии поддерживать общественный порядок, рикошетом бьют по остальному миру.
However, with globalization, the ever-evolving threats that arise when one country falls to maintain the social order ricochet to affect the rest of the world.
Верно, что полиция стреляла резиновыми пулями, но стреляла в воздух; мальчик из числа рома, который получил ранение в результате рикошета пули, незамедлительно получил медицинскую помощь в больнице.
It was true that rubber bullets had been fired, but into the air; the Roma boy who had been injured by a ricochet bullet had been immediately treated in hospital.
Рикошет Кролик.
The Ricochet Rabbit.
Космический рикошет
# The spaceball ricochet
Наверно рикошет.
It must have ricocheted.
Рикошета мы не боялись. И хотя одно ядро пробило у нас крышу и пол, мы скоро привыкли к обстрелу и относились к нему равнодушно, как к трескотне сверчка.
We had no ricochet to fear, and though one popped in through the roof of the log-house and out again through the floor, we soon got used to that sort of horse-play and minded it no more than cricket.
За ними Гарри увидел Тонкс, дерущуюся с огромным светловолосым колдуном, который метал во все стороны заклинания, так что они, отражаясь рикошетом от стен, разлетались повсюду, — одно выщербило камень стены, другое разбило ближайшее окно…
Beyond them, Harry saw Tonks fighting an enormous blond wizard who was sending curses flying in all directions, so that they ricocheted off the walls around them, cracking stone, shattering the nearest window—
сущ.
Как в пинболле, мы врезаемся в них и рикошетим в другом направлении, движимые контактом.
'Like a pinball, we slam into them and rebound in a different direction, 'propelled by the contact.
Кэролайн Рутенбар, 2 очка, 2 рикошета, и не написала в штаны.
And caroline rutenbar -- 2 points,2 rebounds,and no pee in the pants.
Он бросает шайбу, которая рикошетит и вылетает за сетку.
The bounce, the rebound comes back behind the net. McCabe couldn't get to it.
Приподняв чуть-чуть голову, он увидал над собой перекрещивающиеся огненно-красные трассы — они вылетали из волшебных палочек, ударялись о стволы деревьев и рикошетом уносились во тьму.
Raising his head a fraction of an inch he saw jets of fiery red light flying over them from the wizards’ wands, crossing one another, bouncing off tree trunks, rebounding into the darkness—
Огромное изогнутое жало покоилось на спине, нацелив сопло прямо на Гарри, толстый панцирь тускло поблескивал в свете волшебной палочки. — Ступефай! Заклинание отлетело рикошетом от бронированного гада — Гарри едва успел уклониться.
Its long sting was curled over its back. Its thick armor glinted in the light from Harry’s wand, which he pointed at it. “Stupefy!” The spell hit the skrewt’s armor and rebounded;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test