Перевод для "режим" на английский
Примеры перевода
сущ.
режим № C 1 режим № V ... режим № E ... режим № W ...
Mode No. C 1 Mode No. V ... Mode No. E ... Mode No. W ...
Тихий режим.
E.V. mode.
Режим атаки!
Attack mode!
Режим скрытности?
Stealth mode?
Режим зверя, режим зверя, режим зверя!
Beast mode, beast mode, beast mode!
Режим чистки.
Cleanup mode.
Режим наступления...
Offensive mode.
"Режим защиты". "Режим атаки".
Sentry mode? Attack mode?
Компьютер! Бортовой компьютер производства сириусианской кибернетической корпорации, державший под своим контролем все дела на корабле, перешел в режим общения.
Computer!” The Sirius Cybernetics Corporation Shipboard Computer which controlled and permeated every particle of the ship switched into communication mode.
сущ.
Режим доступа
Access Regime
Закрытый режим
Closed regime
В Украине также применяются строгий режим, особый режим для особо опасных преступников и режим для лиц, совершивших тяжкие преступления.
There were also a halved regime, an extraordinary regime for particularly dangerous special offenders, and a regime for serious crimes.
Режим санкций
The sanctions regime
57. Бытует мнение, что для создания и развития справедливых рынков жилья требуются правовые инструменты и государственное вмешательство, без которых невозможно создать режим имущественных прав, режим жилищного финансирования, режим жилой инфраструктуры, нормативно-правовой режим и режим субсидирования жилья.
57. Some argue that in order to develop and implement fair housing markets, legal instruments and State involvement are required in order to ensure a property rights regime, housing finance regime, residential infrastructure regime, regulatory regime, and housing subsidies regime.
Орбитальный режим
Orbital regime
Новый режим.
New regime.
Старый режим навсегда.
The old regime forever.
Нестабильный режим.
Unstable regime.
Они свергли режим.
They toppled the regime
Из-за башаровского режим.
The Bachar regime.
- фитнес-режим Саймона.
- Simon-designed fitness regime.
Долой надоевший режим!
This regime is boring!
- Какой режим?
What kind of regime?
Там новый режим.
The new regime.
— Если новый режим считает мерзостью даже маглорожденных, что же он сделает с полуоборотнем, отец которого состоял в Ордене?
“If the new regime thinks Muggle-borns are bad,” Harry said, “what will they do to a half-werewolf whose father’s in the Order?
И вот — после многих скандалов, где в ход шли такие веские аргументы, что от них дрожал пол в спальне у Гарри, и потоков слез, пролитых тетей Петуньей, — был объявлен новый режим.
So—after many tantrums, after arguments that shook Harry’s bedroom floor, and many tears from Aunt Petunia—the new regime had begun.
сущ.
3. Если иммунизационный режим многократной дозировки не будет соблюден до развертывания контингента, то Организация Объединенных Наций несет ответственность за последующую вакцинацию, в том числе, при необходимости, за усиленную дозировку.
3. Should a multiple dose immunization regimen not be completed prior to deployment, the United Nations has the responsibility for subsequent vaccinations, including administration of booster doses, if required.
Одним словом, режим, действующий в настоящее время в Китае, является результатом длительного совершенствования.
In summary, the regimen currently in force in China is the result of a long period of refinement.
Во всей системе исправительных учреждений для несовершеннолетних правонарушителей введен упорядоченный режим, ориентированный на приобретение трудовых навыков и получение образования.
A structured program regimen emphasizing work skills and education has also been established throughout the young offender system.
Выгодный режим торговли углеродными квотами может создать стимулы к мобилизации национальных ресурсов и открыть тем самым целый ряд возможностей для улучшения землепользования.
A favourable carbon-emissions trading regimen can act as an incentive for national resource mobilization and hence offer multiple opportunities for land use improvement.
Политический режим -- президентское правление.
The political regimen is presidential.
В настоящее время режим гарантированной минимальной заработной платы действует в 30 китайских провинциях, автономных районах и городах центрального подчинения.
At present, the guaranteed minimum wage regimen is in effect in 30 of China's provinces, autonomous districts and directly administered municipalities.
Согласно Положению тюремный режим, помимо содержания под стражей и лишения свободы, должен обеспечивать таким лицам условия поведения и совместного нахождения, приемлемые для общества.
It stipulates that the prison regimen, as well as ensuring custody and detention of accused persons, must have as its aim that they maintain or acquire standards of behaviour and interpersonal relations acceptable to society.
Это держит мой режим цельным.
It keeps my regimen intact.
У меня новый режим приема лекарств.
I'm on a new vitamin regimen.
– В основном фармакологический режим. – Таблетки.
- Primarily, the pharmacological regimen.
новый комплекс упражнений? ...режим?
New workout... regimen?
Тебе нужен хороший расслабляющий режим.
What you need is a good stretching regimen.
Я сделала ему новый режим приёма витаминов.
I put him on a new vitamin regimen.
- У него новый режим, и...
HE'S ON A NEW REGIMEN, SO... Melanie:
сущ.
Переход на альтернативный режим оповещения должен осуществляться с использованием команд ТДМА, поступающих с базовой станции (автоматическое переключение по команде ТДМА посредством сообщения 23), и команд, подаваемых судовыми системами, например, МКД, ЭКДИС или бортовым компьютером, через интерфейс, например, МЭК 61162 (автоматическое переключение по команде судовой системы) [сообщение АИС 23 определено в процессе стандартизации класса В и подлежит утверждению МСЭ (пересмотренная рекомендация МСЭ ITU M. 1371-1); данное сообщение подлежит доработке применительно к внутреннему судоходству].
The reporting behavior should be switchable by TDMA commands from a base station (automatic switching by TDMA telecommand via message 23) and by commands from ship borne systems, e.g. MKD, ECDIS or board computer, via interface, e.g. IEC 61162 (automatic switching by ship borne system command) [AIS message 23 is defined during the Class B standardization process, it has to be approved by ITU (Revision Rec. ITU M. 1371-1); This message has to be further developed for inland navigation.].
75. В 2011 году ПРООН приступила к осуществлению своей повестки дня организационных изменений, основной упор в которой делался на: а) совершенствование управления; b) повышение организационной эффективности; и с) лидерство, культуру и поведенческий режим.
UNDP launched its agenda for organizational change in 2011, stressing: (a) improved governance; (b) improved organizational effectiveness; and (c) leadership, culture, and behavior.
сущ.
По письменному заявлению беременной женщины может быть установлен режим неполного рабочего времени.
A part-time work schedule may be established on the basis of a written application by a pregnant woman.
62. Лица, работающие в качестве прислуги у частных лиц, подпадают под особый режим.
62. Domestic workers in private residences are subject to a special schedule.
Комитет обычно проводит свои заседания не реже двух раз в месяц в штаб-квартире ЮНЕП.
The Committee is scheduled to meet twice a month or more at UNEP headquarters.
E. График отказа и режим разведочных издержек
E. Schedule of relinquishment and treatment of exploration costs
В перечне обязательств Соединенных Штатов также предусматривается определенный дифференцированный налоговый режим.
The US schedule also provides for some differential tax treatment.
В разрешении в обязательном порядке оговаривается режим и продолжительность работы и перерывов.
The approval must specify the schedule and duration of work and rest periods.
Кроме того, страны предоставляют национальный режим и доступ к рынкам в соответствии с их собственными графиками обязательств.
Further, countries provided national treatment and market access according to their own schedules of commitments.
Я не позволю нарушать режим.
I will not have my schedule interrupted.
Просто у них изменился режим.
They just changed their schedule.
Кто-нибудь ведет странный режим?
Is anyone keeping a weird schedule?
Там режим работы более гибкий.
The schedule is more flexible.
Ах, да, мой режим.
Oh, right, my schedule.
У меня безумный режим сна.
I have a crazy sleeping schedule.
У него строгий режим кормления.
He's on a strict feeding schedule.
"В порядке ли твой режим сна?"
"Have you been sleeping on a regular schedule?"
Мы полностью нарушили её режим дня
Just by treating her, we've completely disrupted her schedule.
Не пытайтесь скорректировать свой режим.
Don't try to squeeze it in your schedule.
сущ.
- контрольно-пропускной режим и наблюдение;
- check-point and observation post duties;
В отношении наименее развитых стран, перечисленных в приложении 2, применяется беспошлинный режим".
In respect of the least developed countries listed in Annex 2 customs duties are not applied".
В отношении экспорта из НРС следует установить беспошлинный режим во всех секторах.
Exports of LDCs should be given duty-free treatment in all sectors.
79. В порту Гуама действует режим беспошлинного ввоза.
79. Guam is a duty-free port.
48. В порту Гуама действует режим беспошлинного ввоза.
48. Guam is a duty-free port.
Необходимо оперативно ввести в действие режим беспошлинного и бесквотного доступа на рынки для всех НРС;
Duty-free and quota-free access for all LDCs must be implemented expeditiously;
А пока переведена на лёгкий режим работы.
- Meantime, you're back on light duty.
И, шеф... "Облегченный режим" означает облегченный.
And Chief, "light duty" means light.
Три месяца и облегчённый режим.
Three months. Light duty.
Большое спасибо, детектив Санчез, но кажется, в последний раз вы нарушили режим облегченного труда, и главная часть нашего дела была уничтожена, а именно - тело жертвы.
Thank you so much, det. Sanchez, but I believe the last time you violated light-restriction duty, a critical part of our case was destroyed, namely the victim's body.
сущ.
с поведенческими проблемами и режим обращения с ними
behavioural problems, and treatment
Ездовой режим в ЕС/США/Японии
EU/USA/Japan driving behaviour
В рамках этой работы по внесению изменений был проверен режим переключения передач.
Within this modification work also the gearshift behaviour was checked.
Были улучшены функциональные возможности и режим работы поисковой системы.
The behaviour and features of the search engine have been improved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test