Перевод для "прослеживать" на английский
Прослеживать
гл.
Примеры перевода
гл.
Нет никакой необходимости прослеживать здесь истоки этих трех учреждений.
There is no need here to trace the origins of these three institutions.
Надлежит прослеживать и стандартизировать исследовательскую деятельность в лабораторных ноутбуках.
Should trace and standardize research activities in laboratory notebooks.
Как отмечалось выше, в обществе по-прежнему прослеживаются признаки модели <<кормильца>>.
As mentioned earlier, society still showed traces of the "breadwinner" model.
В них прослеживаются новые и наблюдавшиеся ранее социальные и демографические тенденции и определяется их воздействие на благосостояние людей.
They trace new and old socio-demographic trends and identify their impact on the well-being of people.
Это позволит читателям прослеживать дела на вспомогательной электронной платформе, которая будет дополнять сборник.
This will allow readers to trace the cases on the electronic support platform that is to accompany the digest.
Один из экспертов спросил, нельзя ли маркировать детонирующие шнуры и прослеживать их происхождение.
One expert queried whether detonator cord could be marked and traced back to its origin.
Таким образом, прослеживается генеалогическая линия, просуществовавшая в течение нескольких лет.
The production process can thus be traced back several years.
Министр внутренней безопасности Израиля заявил, что прослеживается причастность к этому убийству Палестинского органа.
The Israeli Internal Security Minister claimed that the murder could be traced to the Palestinian Authority.
420. Взаимосвязи прослеживаются как на макро-, так и на микроуровне.
420. Linkages are traced both at the macro level and the micro level.
Затем в нем прослеживается историческая эволюция охраны атмосферы в международном праве.
It then traces the historical evolution of protection of the atmosphere in international law.
Итак, блистательная журналистка прослеживает их.
So, a brilliant journalist traced them.
Мы обнаружили подземный ход, так что сейчас мы прослеживаем их путь.
We've discovered an underground passage, and we're tracing where it leads now.
Нина сейчас прослеживай этот разговор.
Nina's tracing the call right now.
Вы будете прослеживать звонок?
You'll be tracing the call?
IP-адрес прослеживается до "Бэнкс и Бауэр".
I. P. was traced to Banks and Bauer.
Они прослеживали разговор, Ким..
They were tracing the call, Kim.
Хорошо, он собирается судить и прослеживать меня.
Well, he's gonna try and trace me.
Нина прослеживает мобильный сигнал из твоего местоположения.
Nina's tracing the cellular signal to your location.
- Почему никто прослеживает свое наследие?
- Why does anybody trace their heritage?
Но его след по-прежнему прослеживается.
And yet traces of him continue to bleed through.
гл.
Эта мера позволит правительству тщательнее прослеживать, какие меры были предприняты в отношении активов, включая ошибочные действия; и
This will enable the Government to keep better track of action being taken against assets, including mistaken action; and
В докладе МСЭ прослеживается вся история перехода от старого режима международных телекоммуникаций к новому режиму глобальной конкуренции.
The ITU report tracks the development from an old regime of international telecommunications to a new regime of global competition.
Древними предками албанского народа были иллирийцы, которые прослеживаются на протяжении второго тысячелетия до н. э.
The ancient ancestors of the Albanian people were the Illyrians, who are tracked back through the second millennium BC.
4. В настоящем докладе прослеживается прогресс в направлении достижения конечных целей, поставленных в МРФ ЮНИФЕМ.
4. The present report tracks progress toward achieving the outcomes highlighted in the UNIFEM MYFF.
103. Отношение населения к знанию государственного (узбекского) языка прослеживалось в данном опросе посредством анализа четырех индикаторов:
103. Public attitudes towards knowledge of the official language, Uzbek, were tracked in the survey by analysing four indicators:
Благодаря этому на протяжении всего зимнего периода можно с беспрецедентной точностью прослеживать любые подвижки и изменения ледового покрова.
This allows tracking of any shifts and changes, in unprecedented detail, over the course of an entire winter.
Этот показатель требует проведения дополнительной работы, с тем чтобы можно было прослеживать результаты рыночных исследований и, в частности, выявлять любые расхождения в них.
More work should be done on this indicator to track the results of market research data and in particular whether the results make a difference.
6. ФАО помогает прослеживать и предотвращать распространение вредителей и болезней растений, в том числе за счет использования следующих инструментов:
6. FAO helps track and prevent plant pests and diseases, including through:
Коснувшись ряда высказанных комментариев, он указал на то, как сложно прослеживать изменение состояния взносов в короткий межсессионный период.
Referring to some of the comments made, he stressed the difficulty of keeping the exact track of contributions during short intersessional periods.
В то же время грузоотправители оказываются в состоянии прослеживать свою грузовую партию, и поэтому они могут уведомлять получателя о любых задержках.
At the same time shippers are able to track their shipment, and can therefore advise the receiver of any delays.
Сейчас прослеживаем движения.
We're tracking his movement.
Прослеживаю его источник.
Tracking its origin.
-Он у меня хорошо прослеживается.
- I have a good track.
Не уверен, что это прослеживается.
I'm not sure it tracks.
У тебя нет никаких прослеживающих устройств!
You don't have any tracking devices!
Прослеживать источник тяжело.
Tracking the source has been tough.
Мы прослеживаем движение глаза ребенка.
Tracking the child's eye movements and attractions.
Психологически, прослеживается.
Psychologically, it tracks.
Те, кого ты прослеживаешь...
The men that we're tracking...
гл.
16. 11 февраля 2013 года в Центре для посетителей в Центральных учреждениях открылась выставка по теме Дня памяти 2013 года, на которой в витринах были выставлены материалы, прослеживающие историю трансатлантической работорговли, представлены герои и активные участники, отражены борьба за освобождение и наследие рабства в современном мире.
Exhibitions 16. An exhibit on the theme of the 2013 commemoration opened on 11 February 2013 in the Visitors Lobby at Headquarters, comprising panels retracing the history of the transatlantic slave trade that present heroes and activists, the fight for emancipation and the legacy of slavery today.
Я просто прослеживаю характер его движений, углы направления.
I'm just retracing castoff patterns, directionality angles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test