Примеры перевода
прил.
прил.
прил.
ПРОБНАЯ ПЕРЕПИСЬ НАСЕЛЕНИЯ, ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ И ЖИЛИЩ,
PILOT CENSUS OF THE POPULATION, HOUSEHOLDS AND HOUSING,
Пробное осуществление плана было начато в декабре 2011 года.
The piloting of the plan started in December 2011.
В этом направлении уже делаются пробные шаги;
Pilot activities in this area are already under implementation;
:: пробное внедрение альтернативной системы урегулирования споров;
:: Alternative dispute system is piloted
Является это мероприятие пробным и/или является новаторской инициативой?
Is the intervention a pilot or/and an innovative initiative?
Сначала по пробному плану надо будет сконцентрировать внимание на самых неблагополучных районах.
We'll need to target the most deprived areas in the pilot scheme first.
В зоне Х вы видели пробный завод для отработки технологии.
What you saw at Site X was a pilot plant designed to work out the kinks.
Но я наблюдала за тобой на подготовке, на пробных собраниях, и в реальных ситуациях
But I've watched you in training, in pilot sessions, in real-life situations.
Это была часть нашей пробной программы видео-терапии.
It was part of our image therapy pilot program.
Я предлагаю пробную программу подготовки сельских врачей с тем, чтобы они смогли делать квалифицированные заключения...
What I'm proposing is a pilot program to train country doctors to become proficient in deduction...
прил.
Мы уже сделали пробные шаги в этом направлении.
We have already taken tentative steps in this direction.
Этот принцип в пробных целях включен в констатирующую часть Директивы, но не зафиксирован четким образом в основном тексте.
This principle made a tentative appearance in the recitals of the Directive, but was not then set forth explicitly in the body of the text.
Есть определенные основания для оптимизма, которые выражаются в первых пробных шагах, предпринятых совместно в этот переходный год.
There was cause for optimism, seen in the first tentative steps taken together in the current transitional year.
2. То, что следует ниже, является поэтому первой пробной попыткой концептуально подумать об элементах преступления агрессии.
2. The following is therefore a tentative first effort to think conceptually about the Elements of the Crime of aggression.
Рассматривающие возможность возвращения лица в пробном порядке посетили даже район Мальишево.
Potential returnees have made tentative visits even to the Malisevo area.
В нем изложены методы, используемые соответствующими странами, и оно позволяет провести пробное сопоставление результатов на основе конкретных примеров.
It describes the methods used by the countries involved and enables a tentative comparison of results by means of examples.
Процессы разработки местных повесток дня на XXI век являются первыми пробными шагами на пути к устойчивому развитию.
Local Agenda 21 processes are the first tentative steps towards sustainability.
Ниже на основе этой информации подготовлен ряд пробных предложений, которые, возможно, пожелает рассмотреть Комиссия.
On the basis of this information, the following paragraphs contain tentative ideas which the Commission may wish to consider.
И нам думается, что КР уже пора предпринять по крайней мере пробный шаг в направлении такого дискуссионного процесса.
We think the time has come for the CD to take at least a tentative step towards this deliberative process.
Эти моменты позволяют надеяться на то, что первые пробные шаги в направлении обеспечения национального примирения и единства уже сделаны.
These moments provided hope that the first tentative steps in the process of national reconciliation and unity have now been taken.
У тебя это впервые, и твои удары будут.... как бы пробными, понял?
It is your first time, and it's likely for your stabs to be... tentative, all right?
прил.
Наконец, на пробной основе была введена новая система служебной аттестации.
Lastly, a new performance appraisal system had been introduced on an experimental basis.
ЭКЛАК разрабатывает пробную начальную страницу для "World-Wide Web", с помощью которой можно будет получать выдержки и полные тексты документов, имеющихся в интерактивной базе данных;
ECLAC is developing an experimental home page for the World-Wide Web that will allow it to make abstracts and the full texts of documents available on-line;
На особых условиях субсидии могут также предоставляться для экспериментальных и пробных проектов борьбы против расизма, разработанных местными властями.
On special grounds, subsidies may also be granted for experimental and development projects against racism introduced by local authorities.
689. Такие образовательные возможности на пробной основе применяются в небольшом числе школ 14 регионов (февраль-июнь).
689. The educational proposal is being applied on an experimental basis in a small number of schools in 14 entities (February-June).
Пробный промысел позволит определить типологию и динамику этих экосистем и выяснить, может ли промысловая деятельность в них вестись без каких-либо существенных негативных последствий.
Experimental fishing would determine the patterns and process of those ecosystems and whether they could sustain fishing activities without any significant adverse impacts.
Поэтому Саут-Хермонский Технологический Институт получает пробную лицензию сроком на 1 год, чтобы продолжить обучение по экспериментальным программам.
Therefore the South Harmon Institute of Technology will be granted a one-year probationary period in which to continue its experimental programs.
В обмен на твои услуги по уборке, я могу предложить пробное лекарство.
In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug.
Первые порезы были пробными, а те, что дальше — причиняли максимальную боль.
The first cuts were experimental in nature, and the latter ones were about maximum infliction of pain.
Огоньки пробно поморгали и наконец загорелись ровным деловитым светом.
Lights flashed on and off experimentally and settled down into a businesslike pattern.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test