Перевод для "присваивать себе" на английский
Присваивать себе
гл.
Примеры перевода
гл.
Гармония с природой подразумевает, что люди не присваивают себе неограниченные ресурсы или средства.
Harmony with nature implies that people do not assume that they have unlimited resources or means.
Он не может присваивать себе полномочия помимо тех, которые были прямо возложены на него государствами-участниками.
It cannot assume competencies other than those endowed to it explicitly by the States parties.
Никакое правительство не может присваивать себе права, лишая при этом другие правительства возможности использовать их.
No government can assume rights to herself while depriving others of the same.
Однако все говорило о том, что ГСВП не намеревался на вечные времена присваивать себе те внеконституционные полномочия, которые он захватил.
However, everything indicated that SLORC did not intend to arrogate to itself for all time the extra-constitutional powers it had assumed.
Никто не должен присваивать себе право определять судьбу народа, страдающего и беспомощно погибающего в результате катастрофы.
No one should assume for himself the right to shape the destiny of a people suffering and dying helplessly as a result of catastrophe.
Нельзя позволять отдельным государствам, пусть и наиболее сильным и влиятельным, присваивать себе права Совета Безопасности.
We must not allow individual States -- even if they are the most powerful and influential -- to assume the rights and powers of the Security Council.
Исполнительная власть делегируется кардиналу-президенту этой же комиссии, а в связи с этим ему присваивается титул Председателя Губернаторства.
The exercise of executive government is entrusted to the Cardinal President of the same commission, and in this context, he assumes the title of President of the Governorate.
В ходе различных дискуссий мы уже выражали озабоченность в связи с усиливающимся стремлением Совета присваивать себе не принадлежащие ему функции.
In various debates, we have voiced concerns about the Council's growing tendency to assume functions that it does not rightly hold.
Развитые страны выдают себя за поборников прав человека и присваивают себе роль судей, селективно осуждая при этом развивающиеся страны.
Developed countries claimed to be the defenders of human rights and assumed the authority of judges, even as they selectively condemned developing countries.
12. Во всех же других случаях наблюдательные органы не вправе присваивать себе полномочия сверх тех, которые предоставлены им государствами.
12. In all other cases, though, it was not for monitoring bodies to assume powers greater than those conferred on them by States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test