Перевод для "принимать решение" на английский
Примеры перевода
гл.
Уилсон остался там и прямо на месте сам принимал решения о необходимых для нашей работы количествах воды, газа и прочего, так что строительство лаборатории все же началось.
So Wilson simply stood around and decided, then and there, how much water, how much gas, and so on, and told them to start building the laboratories.
436. В своей работе в соответствии с Факультативным протоколом Комитет стремится принимать решения консенсусом.
In its work under the Optional Protocol, the Committee strives to arrive at its decisions by consensus.
472. В своей работе в соответствии с Факультативным протоколом Комитет стремится принимать решения консенсусом.
472. In its work under the Optional Protocol, the Committee strives to arrive at its decisions by consensus.
19. Рабочей группе открытого состава следует принимать решение на основе консенсуса.
19. The Open-ended Working Group should arrive at a decision by consensus.
Рабочая группа убеждена, что она не может принимать решение только на основе подозрений.
The Working Group cannot be persuaded to proceed to arrive at a decision merely on the basis of suspicion.
383. В своей работе в соответствии с Факультативным протоколом Комитет стремится принимать решения консенсусом.
383. In its work under the Optional Protocol, the Committee strives to arrive at its decisions by consensus.
С этого момента другие государства-члены стремятся принимать решения на основе консенсуса.
From that moment on, the other Member States have endeavoured to arrive at consensual decisions.
Суд принимает решение в ходе закрытого заседания, заслушав показания ребенка, свидетелей, родителей, опекуна, а также прокурора и назначенного судом защитника.
The Court comes to a decision in chambers after having heard the child, witnesses, parents, guardian or person having custody as well as the government procurator and the defence counsel appointed.
112. Когда настает время принимать решения по вопросам водоснабжения и санитарии, жизненно необходимо привлечь к данному процессу всех пользователей.
112. When it comes to making decisions on water supply and sanitation systems, it is vital to involve all users.
22. Прежде чем принимать решение по вопросу о том, следует ли включать в пересмотренный вариант статьи 17 Типового закона конкретную ссылку на обеспечительные меры ex parte и, если следует, то в какой форме должна быть сделана эта ссылка, Рабочая группа продолжила тщательное рассмотрение текста пункта 7 проекта статьи 17, содержащегося в записке Секретариата (A/CN.9/WG.II/WP.131).
22. Before coming to a decision as to whether a specific mention of ex parte interim measures of protection should appear in a revised version of article 17 of the Model Law and, if so, what form such a mention might take, the Working Group proceeded with a detailed review of the text of paragraph (7) of draft article 17 as it appeared in the note by the Secretariat (A/CN.9/WG.II/WP.131).
Он высказывает свое мнение после того, как сам проконсультируется с заинтересованным населением, которое принимает решение в ходе традиционного собрания деревни - <<круту>>.
He gave his opinion after personally consulting the populations involved, who would come to a decision during the traditional village meeting, the "Krutu".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test