Перевод для "препирательство" на английский
Препирательство
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Хотя Саудовская Аравия не собирается участвовать в бессмысленных препирательствах, ее Постоянное представительство имеет честь подтвердить факты, изложенные ниже.
Although Saudi Arabia holds itself aloof from engaging in pointless altercations, its Permanent Mission would like to reaffirm the facts set forth hereunder.
2.3 По распоряжению КСС от 24 ноября 1998 года автор был отправлен в принудительный отпуск без разъяснения существа жалобы и личности заявителя. 1 апреля 1999 года ему было вручено уведомление о наложении дисциплинарного взыскания Комиссией по делам судебной системы, в котором утверждалось, что во время препирательств с сотрудником полиции на контрольно-пропускном пункте он "выдавал себя за" судью Высокого суда и таким образом добивался привилегированного обращения, а затем делал замечания данному сотруднику полиции.
2.3 By JSC order of 24 November 1998, the author was sent on compulsory leave without disclosing the nature of the complaint or the complainant. On 1 April 1999, he was served with a disciplinary charge sheet by the JSC, in which it was alleged that, during an altercation with a police officer at a checkpoint, he had "impersonated" a High Court judge, thereby receiving preferential treatment, and subsequently admonished the police officer in question.
По итогам расследования был сделан вывод о том, что существует всем известный запрет на осуществление съемки на военных объектах, что миротворческие силы СНГ не мешали работе журналистов за пределами поста, что в ходе этого препирательства ни один из журналистов не получил телесных повреждений и что незначительные повреждения, причиненные аппаратуре во время этой потасовки, не помешали ей работать и продолжать съемку.
The investigation concluded that there was a well-known prohibition on filming within military premises; that the CIS peacekeeping force had not interfered with the activities of the journalists outside the post; that the altercation had not resulted in bodily harm to any of the journalists; and that minor damage to the equipment during the scuffle had not prevented it from functioning and continuous filming.
В ходе препирательства Освальд был убит из собственной...
In the resulting altercation, Oswald was killed by his own...
Мисс Китинг, вы признаёте, что в ночь убийства вашего мужа между ним и мистером Лейхи произошло бурное препирательство, а до этого у вас и вашего мужа была не менее бурная ссора, хотя вы утверждаете, что ничего не знали
SINCLAIR: Ms. Keating, you admit to a violent altercation between Mr. Lahey and your husband on the night he was murdered, this after having your own heated argument with him that night, yet you claim you had absolutely nothing to do
Во время препирательств ваш сын угрожал убить мистера Шиллинга?
During the altercation, Did your son threaten to kill mr. Schilling?
Есть препирательство между двумя автомобилистами... босс, который подозревает своего сотрудника в воровстве два страховых мошенничества... и одна кража при отягчающих обстоятельствах ...между двумя жильцами дома престарелых.
You have an altercation between two motorists a boss who thinks his employee is stealing two insurance scams and one aggravated theft between two residents of a retirement home
И эти двое мужчин, вовлеченных в препирательство - вы видели кого-нибудь из них раньше?
And the two men involved in the altercation-- had you seen either of them before?
Остальное - все как в тумане, но кажется, там было препирательством с начальником охраны.
The rest is all a bit hazy, but there appears to have been an altercation with the yeoman of the guard.
Правда, у нас было несколько "препирательств", если ты называешь это так,
True, we've had some "altercations,"
Нет никакого доклада об этом препирательстве на файл.
There's no report of this altercation on file.
сущ.
Никаких больше препирательств.
No more sparring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test