Перевод для "предоставлена" на английский
Предоставлена
Примеры перевода
Воздух для дыхания предоставлен.
Atmosphere provided.
Я предоставлю этих детишек.
I provide the babies.
- ... он будет предоставлен вам.
- ...one will be provided.
- Он будет вам предоставлен.
- One will be provided to you.
Этот оргазм был щедро предоставлен
That orgasm was generously provided by
Справочный стол будет предоставлен.
A help desk will be provided.
Если я не предоставлю наследника...
If I don't provide an heir...
Эти документы предоставлены ею.
It's the data that they provided for us.
Бентли W12, предоставлена корпорацией Басс.
Bentley W12, provided by Bass enterprises.
Ваш наряд будет предоставлен.
Uh, your attire will be provided.
Предоставляя им самый широкий рынок для этого продукта, закон поощряет расширять культуру его сверх потребностей редкозаселенной страны и таким образом обеспечить заранее обильные средства существования непрерывно возрастающему населению.
By allowing them a very extensive market for it, the law encourages them to extend this culture much beyond the consumption of a thinly inhabited country, and thus to provide beforehand an ample subsistence for a continually increasing population.
Изучение юриспруденции ничего ему не дало, и, по его словам, он теперь твердо решил принять духовный сан, если я предоставлю ему приход — в последнем он нисколько не сомневался, так как хорошо знал, что мне не о ком больше заботиться и что я не мог забыть волю моего досточтимого родителя.
He had found the law a most unprofitable study, and was now absolutely resolved on being ordained, if I would present him to the living in question—of which he trusted there could be little doubt, as he was well assured that I had no other person to provide for, and I could not have forgotten my revered father’s intentions.
Когда землевладелец сам ведет хозяйство на части своих земель, рента может быть определена согласительной оценкой окрестных фермеров и землевладельцев, и ему может быть предоставлено небольшое понижение налога, как это практикуется на венецианской территории, при условии, если рента с занимаемых им земель не превышает определенной суммы.
When the landlord chose to occupy himself a part of his own lands, the rent might be valued according to an equitable arbitration of the farmers and landlords in the neighbourhood, and a moderate abatement of the tax might be granted to him, in the same manner as in the Venetian territory, provided the rent of the lands which he occupied did not exceed a certain sum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test