Перевод для "построенный" на английский
Построенный
прил.
Примеры перевода
прил.
Качество проектирования построенных объектов инфраструктуры
Design quality of built infrastructure
· Число построенных жилых помещений для беженцев.
Number of refugee shelters built;
Жилье, построенное до 1919 года
Built before 1919
vi) Количество построенных тюрем
(vi) Number of prisons built
v) Увеличение числа построенных тюрем
(v) Increased number of prisons built
· Число построенных для отдельных семей уборных.
Number of individual family latrines built;
Километры построенных или восстановленных дорог
Kilometres of roads built or rehabilitated
Kn - стоимость нового построенного жилья;
Kn is the value of newly built houses;
Количество построенных и проектируемых учебных классов после 2004 года
Projects Classrooms built
Простые, построенные на века.
Simple, built to last.
Построенным по простой инструкции.
Built to an easy directive.
- ...построенной Сансовино.
Built by Sansovino.
Мир, построенный на фантазиях!
A world built on fantasy!
Построенный в 1 732...
Built in 1732...
Стремившиеся ввысь, Построенные на песке.
Built on sand
Новый дом, построенный Рутом.
New house that Ruth built.
Это плохо построенное жилье.
This is a badly built shelter.
Он тут, может быть, с построения дома лежит и еще столько же пролежит. А хоть бы и нашли: кто на меня подумает? Всё кончено! Нет улик!» — и он засмеялся.
It may have been lying there since the house was built, and may go on lying there as long again. And even if they find it, who will think of me? It's finished! No evidence!” And he laughed.
Так семейству Сфорца замок в Милане, построенный герцогом Франческо Сфорца, нанес больший урон, нежели все беспорядки, случившиеся в государстве.
The castle of Milan, built by Francesco Sforza, has made, and will make, more trouble for the house of Sforza than any other disorder in the state.
Наглядел бы я там еще прежде, на этом дворе, какой-нибудь такой камень, этак в пуд или полтора весу, где-нибудь в углу, у забора, что с построения дома, может, лежит;
There would be a stone in this yard, which I would have picked out beforehand, weighing thirty or forty pounds, somewhere in a corner near the fence, that might have been sitting there since the house was built;
Запас одежды может просуществовать несколько лет, запас мебели — полвека или целое столетие, а запасы, вложенные в дома, хорошо построенные и содержащиеся в надлежащем порядке, могут сохраняться целые столетия.
A stock of clothes may last several years: a stock of furniture half a century or a century: but a stock of houses, well built and properly taken care of, may last many centuries.
Этого вполне хватило: прочие охранцы побросали оружие, были обысканы, связаны гуртом и отведены в пустой сарай, ими же в свое время построенный. Там им уже порознь связали руки и ноги, заперли сарай и поставили караул.
That was enough for the others. They gave in. Their weapons were taken from them, and they were roped together, and marched off to an empty hut that they had built themselves, and there they were tied hand and foot, and locked up under guard.
прил.
2. Теоретическое построение
2. Theoretical construct
6. Построение показателей
6. Construction of indicators
километров построенных дорог
Kilometres of road constructed
Число построенных мостов и колодцев
Bridges and wells constructed
Кубатура построенных дамб
Volume of dams constructed
опубликованный до построения ряда
published prior to the construction of the series
· Число построенных помещений.
The number of shelters constructed;
Количество построенных мостов.
Bridges constructed.
D. Построение системы
D. System construction
Отвлечение затрудняет построение.
Distraction is an obstruction for the construction.
Это и есть построение параллельной прямой.
- Yeah. That's parallel construction.
Личность - всего лишь умственное построение.
- identity is nothing but a mental construct.
- Умственное построение?
- Mental construct?
- Каждое здание, построенное до 1970 года.
It's in every building constructed before 1970.
Когда-либо построенных!
Ever constructed!
Он лишь теоретическое построение.
It's just a theoretical construct.
Это было очень грамматически правильно построенное предложение.
Oh, that was a really well-constructed sentence.
Намерение мое состояло в том, чтобы выяснить, считают ли они сущностными объектами теоретические построения.
What I had intended to do was to find out whether they thought theoretical constructs were essential objects.
Обычный подход науки — построение математической модели — не позволяет ответить на вопрос о том, почему должна существовать Вселенная, описываемая моделью.
The usual approach of science of constructing a mathematical model cannot answer the questions of why there should be a universe for the model to describe.
прил.
На основе имеющихся данных будет начато построение набора показателей глобализации.
A set of globalization indicators will be launched building on existing data.
b) построение конфигурации системы силового агрегата;
(b) Set up of Powertrain system
c) построение сопоставимых рядов данных по неорганизованному сектору;
(c) Establishment of comparable data sets on the informal sector;
Существует два способа построения набора ПУР: с использованием концептуальной и тематической классификации.
There are two ways to structure an SDI set: the conceptual and thematic categorisations.
Соответствующие комментарии будут даны постатейно, с учетом построения доклада.
Our comments will follow the set-up of the report, thus taking on the articles one by one.
iii) установление основы для построения моделей в рамках проекта EURODELTA3 (во избежание дублирования работы);
(iii) Setting the framework for modelling by EURODELTA3 (to avoid duplication of work);
Ниже приводится обзор как ведущейся работы, так и той, которая требуется для построения показателей.
A review of the work that is either in progress or is required to develop the indicators is set out below.
"Построение такого будущего потребует отказаться от старых клише и отказаться от наших идеологических.."
"T o build this future will demand setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological.... "
Построение такого будущего потребует отказаться от старых клише.. ... и отказаться от наших идеологических посягательств.
"T o build this future will demand setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological entrenchment. "
Не так чтобы чем-то примечательный дом: построенный лет этак 30 назад, квадратный, приземистый, кирпичный, на фасаде – четыре окна, размерам и пропорциям которых более или менее стопроцентно не удавалось порадовать глаз.
Not a remarkable house by any means—it was about thirty years old, squattish, squarish, made of brick, and had four windows set in the front of a size and proportion which more or less exactly failed to please the eye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test