Перевод для "подсчет" на английский
Примеры перевода
сущ.
е) что подсчет голосов будет производиться в пунктах подсчета голосов и начнется утром на следующий день после выборов, с тем чтобы наблюдатели, которые следили за ходом голосования, смогли также контролировать и подсчет голосов (без необходимости привлекать дополнительных наблюдателей для контроля за подсчетом голосов);
(e) That counting will be conducted at counting stations and will start the morning after the elections so that observers who have followed the voting will also be able to monitor counting (without requiring any additional observers to monitor the count);
Однако такой подсчет никто не ведет.
However, nobody is counting.
По поводу подсчета голосов
On the counting of votes
Ведется подсчет числа:
A count is made of the number of:
:: Подсчет результатов референдума
Counting of referendum votes
:: Том III: правила подсчета.
:: Volume III: Counting rules.
II. ПРОЦЕСС ПОДСЧЕТА ГОЛОСОВ
II. THE COUNTING PROCESS
Некоторые пункты ручного подсчета и пункты автоматического подсчета способны определять национальную принадлежность транспортных средств.
Some manual counting stations and automatic counting stations may be able to identify the nationality of the vehicles.
D. Проведение подсчета голосов
D. Conduct of the counting
Подсчет убитых.
The body count.
Подсчет голосов?
The vote count?
Почему подсчет?
Why the counting?
Ведешь подсчет?
Counting?
Начинай подсчет.
Start counting.
Счастливый подсчет.
Happy counting.
Знал я и статистику — в мере, достаточной для понимания статистических ошибок, возникающих при подсчете маленьких пятнышек в чашке для выпаривания.
I knew enough statistics to understand the statistical errors in counting little spots in a dish.
– По вашим подсчетам, – продолжал Хават, – за два года он уничтожил пятнадцать тысяч фрименов, потеряв вдвое больше.
"By your own count," Hawat said, "he killed fifteen thousand over two years while losing twice that number.
— Даже если он похитил что-нибудь в Когтевране или в Гриффиндоре, шестой крестраж все равно остается нам неизвестным, — произведя подсчеты на пальцах, сказал Гарри. — Или он все-таки отыскал и то и другое?
“Even if he got something of Ravenclaw’s or of Gryffindor’s, that leaves a sixth Horcrux,” said Harry, counting on his fingers. “Unless he’s got both?”
сущ.
Такие подсчеты производятся каждые два года.
These estimates are made every two years.
По подсчетам, продолжительность срока его эксплуатации составляет 100 лет.
The duration of this confinement is estimated to last 100 years.
Их протяженность составляет, по подсчетам, 425 километров.
The bypass roads are estimated to reach 425 km.
Первоначальные подсчеты указывают на высокую явку избирателей.
Initial estimates indicated a high turnout.
Для этого потребуется, по подсчетам, 10,3 млн. долл. США.
An estimated $10.3 million will be required.
По подсчетам, около 10 женщин были инфицированы ВИЧ.
It was estimated that about 10 women were infected by HIV.
Население: 4900 человек (по подсчетам 2011 года).
Population: 4,900 (2011 estimate).
Согласно подсчетам, их численность составляет 1 000 человек10.
They are estimated to number 1,000 in all.
* По подсчетам Центральной избирательной комиссии Доминиканской Республики.
* denotes estimates by the Dominican Central Elections Board.
Согласно подсчетам, их число составляет около 50 тыс.
The number of women involved is estimated at 50,000.
...По предварительным подсчетам, составил несколько миллиардов долларов.
The estimated figures are at several billion dollars.
По из подсчетам, через два года...
Their most conservative estimate... two years.
- Ладно, как насчет подсчета?
- Okay, well, how about an estimate?
По моим подсчетам это всего лишь...
I mean, the estimate's only --
По приблизительным подсчетам...
It is estimated ...
Конечно, это приблизительный подсчет.
At a rough estimate of course.
По моим подсчетам - четыре раза.
Four times by my estimate.
По грубым подсчетам 20- 25 страниц.
Rough estimate: 20 to 25 pages.
По предварительным подсчетам на 10%.
We estimate 10%.
сущ.
На этом этапе проводится окончательный подсчет на компьютере всех незавершенных операций, а также проверка всего процесса.
This includes the finalization of outstanding computer accounting transactions as well as the auditing of the whole process.
Группа произвела подсчет всех военных вертолетов и вертолетов двойного назначения, находившихся на территории Гвинеи.
The Group accounted for all military or dual-use helicopters on Guinean soil.
Периоды посещения училища учитываются при подсчете отработанного времени за неделю.
The periods of school attendance must be taken into account when calculating the weekly working time.
Но такая транспарентность в военных вопросах не должна ограничиваться публичным подсчетом оборонных арсеналов.
But this transparency in military matters should not be limited to a public accounting of defence arsenals.
Ценность Конференции нельзя и не следует сводить к подсчету количества договоров, которые она производит на свет.
The Conference's value cannot, and should not, be reduced to a simple accounting of the number of treaties it produces.
МЕРОПРИЯТИЯ, ПРИНЯТЫЕ ВО ВНИМАНИЕ ПРИ ПОДСЧЕТЕ ЧИСЛА
ACTIVITIES TAKEN INTO ACCOUNT WHEN CALCULATING THE NUMBER
Подсчет еще ведется.
We haven't done a full accounting.
По нашим подсчетам - никто не пойман и/или не пострадал.
All accounted for. No one's been caught and/or injured.
По некотором подсчетам в США и Мексике погибло около 750 тысяч за последние 15 лет.
By some accounts 750,000 deaths in the U.S. and Mexico in the last 15 years.
И по всем подсчетам, все было кончено в течение нескольких секунд.
And by all accounts, it was over in a matter of seconds.
- По нашим подсчетам, чуть менее половины трудовых договоров "Холи" включают пункт о запрете конкуренции.
So, by our account, just under 50 percent of Hooli employment agreements include a non-compete clause.
Я имею ввиду, он был пойман, но множество людей делает маленький творческий подсчет преодолеть трудности и никогда не сделает
Well, I mean, he got caught, but a lot of people do a little creative accounting to get past a rough patch and never do.
- Подсчет всего, что мы сделали.
- An account of what we did.
Ваша честь, судя по всем подсчетам, эти выборы будут с очень небольшим отрывом победителя.
Your honor, by all accounts, this will be a very close election.
Это сэкономит тебе время на подсчеты.
It will spare you much work in accounting.
по самому осторожному подсчету, она равнялась самому высокому дивиденду, какой мог выпла чиваться акционерам.
according to the lowest account, at least equal to the highest dividend that was to be paid to their proprietors.
сущ.
Спор в отношении метода, использовавшегося для подсчета результатов выборов в Сенат, все еще не разрешен, и, если ситуация не изменится, это бросит тень на новое правительство и парламент.
A dispute over the method used to calculate the Senate results is unresolved, and if it remains so will cast a shadow over the new Government and Parliament.
В общей сложности 4 271 908 бюллетеней были признаны действительными, а 1 330 782 -- объявлены недействительными и, таким образом, не учитывались при подсчете результатов.
Altogether, 4,271,908 votes cast were deemed valid, while 1,330,782 ballots were invalidated and thus were not reflected in the results.
Источник таких прогнозов не указывается, однако даже самые грубые подсчеты, если исходить из того, что в каждой жилой единице будут проживать свыше 10 человек, позволяют поставить под сомнение вышеприведенные цифры.
The source of these projections is unclear but even a cursory calculation, arriving at an occupancy rate of over 10 people per unit, should have cast doubt on those figures.
По подсчетам, в результате израильской операции <<Литой свинец>>, которая проводилась в конце 2008 и начале 2009 годов, 280 из 641 школы в Газе были повреждены, а 18 школ -- разрушены.
As a result of the Israeli operation Cast Lead towards the end of 2008 and the beginning of 2009, it was calculated that 280 of the 641 schools in Gaza were damaged and 18 were destroyed.
Уверен, это проявится в полной мере, когда начнется подсчет голосов.
I'm sure it will have an effect when the votes are being cast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test