Перевод для "плодотворный" на английский
Примеры перевода
прил.
Эти переговоры прошли весьма плодотворно и продуктивно.
The dialogue was extremely fruitful and productive.
Мы рассчитываем на плодотворное сотрудничество с ним.
We look forward to fruitful cooperation with him.
Он надеется на плодотворное и конструктивное обсуждение.
He looked forward to a fruitful and constructive debate.
Мирное сотрудничество гораздо более плодотворно.
Peaceful cooperation is a much more fruitful course.
прил.
Мы надеемся, что такое плодотворное сотрудничество будет продолжаться.
We hope that such productive cooperation will continue.
Прошедший год был плодотворным для Конвенции.
The current year had been a productive one for the Convention.
а) Более плодотворный диалог с государствами-участниками.
(a) More productive dialogue with States parties.
Прошедший год был трудным, но тем не менее плодотворным.
This has been a difficult but productive year.
Мы рассчитываем на обстоятельную и плодотворную дискуссию.
We look forward to a wide—ranging and productive discussion.
Мы помогаем им вести плодотворные, счастливые жизни.
We're helping them to lead productive, happy lives.
прил.
В то же время нельзя отрицать того, что победа Южной Африки над апартеидом и ее присоединение к Организации Объединенных Наций стало конкретным проявлением той плодотворной роли, которую сыграла эта Организация.
At the same time, it cannot be denied that South Africa's victory over apartheid and its rejoining the United Nations is a concrete manifestation of the seminal role played by this Organization.
Считаем работу и Организационного комитета, и посвященных конкретным странам структур плодотворной.
We regard the work of both the Organizational Committee and country-specific configurations as seminal.
Такой метод мобилизации ресурсов обеспечил бы косвенное, но плодотворное финансирование со стороны государств-кредиторов, в соответствии с принципами солидарности и совместной ответственности.
This method of generating resources would involve an indirect but seminal type of investment by the creditor States, consistent with the principles of solidarity and shared responsibility.
Его деятельность совместно с покойным Сайрусом Вэнсом в качестве сопредседателя Комиссии Карнеги по предупреждению смертоносных конфликтов была плодотворной и имела большое значение для этих прений.
His work as Co-Chair, together with the late Cyrus Vance, of the Carnegie Commission on Preventing Deadly Conflict was seminal and of great importance for the direction of this debate.
60. Доклад гжи Грасы Машел 1996 года о последствиях вооруженных конфликтов для детей заложил основу повестки дня по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и явился плодотворным призывом к действиям.
60. The Graça Machel report of 1996 on the impact of armed conflict on children laid the foundation for the children and armed conflict agenda and constituted a seminal call to action.
Центром была также начата плодотворная работа по повышению осознания на глобальном уровне прав человека ребенка и содействию практической реализации Конвенции о правах ребенка.
The Centre has also undertaken seminal work in increasing global understanding of the human rights of children and facilitating implementation of the Convention on the Rights of the Child.
Г-н Ланкри (Израиль) (говорит по - английски): Прошедший год во многих отношениях был плодотворным для африканского континента и для его взаимоотношений с международным сообществом.
Mr. Lancry (Israel): The past year has been seminal in many ways for the African continent and for its relations with the international community.
В представленной информации о проделанной работе обращается внимание на плодотворный характер инициативы, которую в 1998 году предложил президент Исламской Республики Иран Сейед Мохаммад Хатами.
The compilation of the information received on activities undertaken highlights the seminal character of the initiative taken in 1998 by the then President of the Islamic Republic of Iran, Seyed Mohammad Khatami.
Мы все ожидали, что после этой столь плодотворной конференции наши ресурсы и энергия будут направлены на решение проблем, нашедших свое отражение в Обязательстве 2, в котором ставилась следующая задача:
We all expected that our resources and energy after that seminal event would be directed at meeting the challenge of that objective enshrined in Commitment 2, which is the goal of
Он выступал перед этой Ассамблеей, когда она собиралась в прошлом году, равно как и на плодотворной посвященной ВИЧ/СПИДу специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году.
He addressed this Assembly when it met last year, as he did the seminal General Assembly special session on HIV/AIDS in 2001.
Это предел его мастерства и плодотворной работы.
It is the height of his mastery and his seminal work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test