Примеры перевода
Президент не отдал мне приказов, так что я не поехал туда.
The President did not give me any orders and therefore I did not go there.
Иногда они отдают свою жизнь на службе Организации Объединенных Наций.
They sometimes give their lives to United Nations service.
378. Государство отдает большой приоритет образованию.
378. The State gives high priority to education.
Эти мужчины и женщины отдают все лучшее, что у них есть, жертвам конфликтов и бедствий.
These women and men give their best for the victims of conflict and disaster.
Просьба указать такой источник и мотивы, по которым ему отдается предпочтение.
Please specify the preferred source and give the reasons for that preference.
Кроме этого, люди отдают очень много своего свободного времени.
People give, in addition, large amounts of free time.
— Отдай мне его, — прорычал ему в ухо чей-то голос, — отдай мне пророчество…
“Give it to me,” growled a voice in his ear, “give me the prophecy—”
Отдав нам Арракис, Его Величество вынужден тем самым отдать нам и голос в Директорате КООАМ… а это уже кое-что.
By giving me Arrakis, His Majesty is forced to give us a CHOAM directorship . a subtle gain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test