Перевод для "give her" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This report is an effort to give her an answer.
Настоящий доклад представляет собой попытку дать ответ на этот вопрос.
If the woman persists in refusing to give her consent, the contract is invalidated.
Если женщина отказывается дать согласие, договор становится недействительным.
Legally any woman or man can give her or his consent to be sterilised.
Согласно закону, любая женщина или любой мужчина могут дать согласие на свою стерилизацию.
The family name was that of the husband, but a woman could give her name to a child born out of wedlock.
Фамилия семьи -- это фамилия мужа, однако женщина может дать свою фамилию ребенку, родившемуся вне брака.
The mother may give her passport to her minor children to use upon her and the father's mutual approval.
Мать может дать своим несовершеннолетним детям свой паспорт, которым они могут пользоваться с обоюдного согласия ее и их отца.
(i) The first wife must give her consent to the marriage or a ruling giving such consent must be delivered by the competent court;
i) первая жена должна дать свое согласие на такой брак, или же компетентный суд должен вынести решение в пользу такого брака;
Mr. Vittori asked for her accreditation in order to give her the opportunity to learn about the United Nations and the human rights systems.
Г-н Виттори ходатайствовал об ее аккредитации, с тем чтобы дать ей возможность познакомиться с системой Организации Объединенных Наций и системой в области прав человека.
Thus a Gambian woman who has a child born outside The Gambia with a non-Gambian cannot give her nationality to the child.
Следовательно, гамбийская женщина, родившая ребенка за пределами Гамбии от мужчины, не являющегося гражданином Гамбии, не может дать свое гражданство своему ребенку.
A law be enacted so that in case a wife seeks divorce in writing the husband will be bound to give her a divorce within 90 days.
необходимо принять закон, по которому если жена подает письменное заявление о разводе, муж обязан дать ей развод в течение 90 дней;
In addition, upon the lawyer's request, the trial was postponed from 2 to 3 October 2003, in order to give her the opportunity to further study the case file materials.
Кроме этого, по ходатайству адвоката судебное разбирательство было перенесено с 2 на 3 октября 2003 года, с тем чтобы дать ей возможность дополнительно изучить материалы дела.
Give her another chance.
Дать ей еще шанс.
To give her money.
Чтобы дать ей денег.
Give her some Reglan.
Надо дать ей Реглан.
- We need to give her--
Нам нужно дать ей
Give her a fresh start.
Дать ей новый старт.
Should we give her more?
Может дать ей еще?
We should give her mercy.
Нужно дать ей милость.
Let's give her some room.
Давайте дать ей комнату.
Should I give her more sedative?
Дать ей еще успокоительного?
- Should I give her some money?
- Дать ей немного денег?
I longed to give her some money, but I never had a farthing while I was there.
ей очень надо было денег дать, но денег там у меня никогда не было ни копейки.
His choice is disinterested at least, for he must know my father can give her nothing.
По крайней мере, в его выборе нет расчета — он же знает, что отец не может дать за ней ровно ничего.
Lizzy, my dear, run down to your father, and ask him how much he will give her.
Лиззи, голубушка, сбегай вниз к папе и разузнай у него, сколько он на это может дать денег.
She can handle him. I must get to a safe vantage point where I can threaten them and give her time to escape .
Ничего, она с ним справится. А я должен занять выгодную позицию, с которой мог бы угрожать им, и так дать ей возможность уйти».
Then she turned into Hermione, who said, “You did promise her, you know, Harry… I think you’d better give her something else instead… how about your Firebolt?”
Потом она превратилась в Гермиону, которая сказала: «Ты же обещал ей, Гарри… Я думаю, ты должен дать ей вместо них что-нибудь другое… может, твою «Молнию».
You should know, dear Rodya, that a suitor has asked to marry Dunya, and that she has already had time to give her consent, of which I hasten to inform you as quickly as possible.
Узнай, милый Родя, что к Дуне посватался жених и что она успела уже дать свое согласие, о чем и спешу уведомить тебя поскорее.
and now I will only ask you one question. How can she give her consent and make you a present of her portrait when you do not love her? How can such a--such a--
Теперь, когда уже всё кончено, я только одно позволю себе спросить: как она могла тебе дать согласие и даже подарить свой портрет, когда ты ее не любишь? Неужели ты ее, такую… такую…
“But allow me, do allow me to tell everything, more or less...how things went and...in my turn...though it's unnecessary, I agree— but a year ago this girl died of typhus, and I stayed on as a tenant like before, and when the landlady moved to her present apartment, she told me...and in a friendly way...that she had complete trust in me and all...but wouldn't I like to give her this promissory note for a hundred and fifteen roubles, which was the total amount I owed her.
— Но позвольте, позвольте же мне, отчасти, всё рассказать… как было дело и… в свою очередь… хотя это и лишнее, согласен с вами, рассказывать, — но год назад эта девица умерла от тифа, я же остался жильцом, как был, и хозяйка, как переехала на теперешнюю квартиру, сказала мне… и сказала дружески… что она совершенно во мне уверена и всё… но что не захочу ли я дать ей это заемное письмо в сто пятнадцать рублей, всего что она считала за мной долгу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test