Перевод для "осмотр" на английский
Примеры перевода
сущ.
Визуальный осмотр и осмотр предупредительного устройства.
Visual inspection and inspection of warning device.
Если при осмотре обнаружены дефекты, осмотру подвергается вся партия.
If defects are found during an inspection, the whole batch is inspected.
Провожу осмотр.
Making an inspection.
Осмотр товара!
Goods inspection!
Осмотр, оценка...
Inspections, appraisals--
Ежемесячный осмотр.
Monthly inspection.
Стандартный осмотр.
Routine inspection.
Когда были осмотрены все открытые для обозрения уголки дома, они снова сошли вниз и, распрощавшись с домоправительницей, оказались на попечении встретившего их около дверей холла садовника.
When all of the house that was open to general inspection had been seen, they returned downstairs, and, taking leave of the housekeeper, were consigned over to the gardener, who met them at the hall-door.
сущ.
a) не является на медицинский осмотр или повторный осмотр по требованию медицинского совета;
(a) To submit himself to a medical examination or re-examination by a Medical Board;
МЕДИЦИНСКИЙ ОСМОТР
MEDICAL EXAMINATION
За 2009 г. медицинскому осмотру подлежало 667806 человек, осмотрено 93,2%.
Of the 667,806 persons subject to a medical examination in 2009, 93.2 per cent were examined.
g) проведения осмотра мест или объектов, включая эксгумацию и осмотр захоронений;
(g) The examination of places or sites, including the exhumation and examination of grave sites;
Медицинские осмотры
Medical examinations
Наибольшее число профилактических осмотров составляют систематические осмотры у гинеколога и осмотры груди.
The largest number of preventive examinations are systematic gynaecological examinations and breast examinations.
профилактического осмотра (%)
examinations (%)
Гинекологический осмотр:
Gynaecological examination:
- Осмотрите, меня.
Examine me.
Никакого осмотра!
No examining!
Первоначальный осмотр.
Initial examination.
Я провожу осмотр, осмотр.
Examining. Examining.
Осмотр территории не займет много времени.
“Our examination of the grounds will not take long.”
До последнего волоска у вас, в квартире, было осмотрено, по первым даже следам;
Everything was examined here, in your apartment, down to the last hair, while the tracks were still fresh;
Осмотрев внимательно эту картину, Свидригайлов безучастно отошел от щелочки и сел на кровать.
Having examined this picture attentively, Svidrigailov left the crack with indifference and again sat down on the bed.
Он перевертел всё, до последней нитки и лоскутка, и, не доверяя себе, повторил осмотр раза три.
He turned everything over and over, to the last thread and scrap, and, not trusting himself, repeated the examination three times.
Весь этот медицинский осмотр завершался встречей с офицером, который решал, годен ты для службы или не годен.
At the end of the whole physical examination there’s an army officer who decides whether you’re in or you’re out.
Гарри боялся, что у него дернется палец или веко. — Ты, — раздался голос Волан-де-Морта, а за ним щелчок и вскрик боли. — Осмотри его.
it seemed to press him harder into the ground, and he was terrified a finger or an eyelid might twitch. “You,” said Voldemort, and there was a bang and a small shrick of pain. “Examine him.
После беглого осмотра оказалось, что он прибыл с Благулона Каппа – он дышал метаном, и в разреженной кислородной атмосфере Магратеи его жизнь полностью зависела от скафандра.
A quick examination revealed him to be from Blagulon Kappa—he was a methane-breathing life form, dependent on his space suit for survival in the thin oxygen atmosphere of Magrathea.
Приехавший вскоре аптекарь, осмотрев больную, сказал, что, как и предполагалось, заболевание вызвано сильной простудой, потребовал принятия самых энергичных мер, предписал постельный режим и обещал прислать микстуру.
The apothecary came, and having examined his patient, said, as might be supposed, that she had caught a violent cold, and that they must endeavour to get the better of it;
Точно так же не подлежит контролю и осмотру сборщика налогов солод, изготовляемый для нужд частных семейств, с тем чтобы в последнем случае за каждого члена семьи уплачивался налог в 7 шилл.
Malt, in the same manner, that is made for the use of a private family is not liable to the visit or examination of the tax-gatherer; but in this case the family must compound at seven shillings and sixpence a head for the tax.
Гостиная, столовая, обстановка — все подверглось внимательному осмотру и получило высокую оценку. Похвалы эти, несомненно, тронули бы миссис Беннет, если бы ее душу не леденила мысль, что мистер Коллинз смотрит на все как на свою будущую собственность.
The hall, the dining-room, and all its furniture, were examined and praised; and his commendation of everything would have touched Mrs. Bennet’s heart, but for the mortifying supposition of his viewing it all as his own future property.
сущ.
:: рекогносцировочной съемки и технического осмотра
Reconnaissance and technical survey
Она включает общий осмотр всех помещений такого учреждения.
It is an overall survey of the whole premises of the penitentiary facility.
Груз/партии товаров/оборудование осмотрены для оценки ущерба.
The goods/consignment/equipment has been surveyed to assess the damage.
наземные осмотры/воздушное наблюдение за маршрутом трубопровода через регулярные интервалы времени;
Walking surveys/air surveillance of the pipeline route at regular intervals;
ix) Расходы на проведение осмотров 238 - 239 75
(ix) Survey expenditures 238 - 239 59
Число осмотров объектов на предмет обеспечения безопасности
Security site surveys conducted
Страхование, а также осмотры и проверки объектов
Insurance and site surveys and tests
ix) Расходы на проведение осмотров
(ix) Survey expenditures
a) предварительная оценка осмотра зданий, завершенная в 2009 году;
(a) Preliminary building survey assessment completed in 2009;
У меня первые результаты осмотра.
I've just got the first survey results.
Займусь осмотром.
I'll make a survey.
Мы заканчиваем осмотр.
Well, we're finishing our survey.
Осмотри место преступления.
Survey the scene.
Первичный и вторичный осмотр, эээ...
Primary and secondary survey.
Провожу первичный осмотр.
Primary survey looks good.
Осмотри их, сын мой.
Survey them, my son.
Что показал осмотр места действия?
Report on the area survey.
Осмотр показал, что участок меньше.
The surveying proved the lot is smaller.
При осмотре обнаружены многочисленные пулевые ранения.
Multiple gunshot wounds found on secondary survey.
Проходя через холл, леди Кэтрин открыла двери в столовую и гостиную и, признав их после краткого осмотра довольно приличными, вышла из дома.
As they passed through the hall, Lady Catherine opened the doors into the dining-parlour and drawing-room, and pronouncing them, after a short survey, to be decent looking rooms, walked on.
сущ.
Предположительно, он не проходил медицинского осмотра.
Allegedly, no medical doctor visited him.
- Осмотр города Дубровник в сопровождении гида
- Guided visit to the city of Dubrovnik
Было осмотрено семь мест совершения преступлений.
Seven crime scenes were visited.
:: допроса подозреваемых лиц и осмотра мест преступлений;
:: Interrogating suspects and visiting scenes-of-crime
В дальнейшем эти осмотры проводятся на регулярной основе.
The visits are then repeated at regular intervals.
посещение порта и осмотр железной дороги.
Visit to the port and railway.
Кроме того, в ЮНКЛОС предусматривается право на осмотр.
UNCLOS also provides for the right of visit.
212. Второй была осмотрена деревня Рутара в префектуре Кибунго.
212. The second village visited was Rutara in Kibungo prefecture.
Будут дома, осмотры.
You'II visit houses with her.
Осмотр планируется заранее.
Visits are scheduled weeks in advance.
Потом осмотр дома.
And then there'd be the home visit.
Это плановый осмотр.
This is a booking-in visit.
Начнем осмотр?
Shall we start the visit?
Я пойду осмотрюсь.
I'll do a little visiting.
Сестра Гилберт, осмотры на дому.
Nurse Gilbert, home visits.
- Просто осмотрюсь.
- Just visiting.
Продолжаем осмотр.
On with the visit!
6 осмотров хирурга?
Six visits with a surgeon?
сущ.
Регулярно проводятся медицинские осмотры, и в стационаре имеются все необходимые лекарства.
Medical checkups are regular and the hospital has a good supply of medication.
Помимо проведения медицинских осмотров и информационно-просветительской деятельности поликлиники отвечают за осуществление программы прививок.
In addition to health checkups and educational work, the clinics are responsible for the vaccination programmes.
В послеродовой период матери также проходят медицинские осмотры и получают консультации.
Postnatal mothers are also provided with physical checkups and counselling.
При этом в рамках дородового патронажа проводятся в среднем по четыре осмотра.
Pregnant women undergo an average of four prenatal checkups.
Появилась также возможность для установления отцовства во время дородовых осмотров акушеркой или врачом.
It will also be possible to acknowledge paternity during a prenatal checkup by a midwife or doctor.
Статья 38 касается медицинского осмотра: "Любое лицо, лишенное свободы, при помещении в исправительные учреждения должно пройти медицинский осмотр на предмет проверки и определения его физического и душевного состояния.
Article 38 of the law refers to medical checkups: "Every private citizen deprived of his liberty shall undergo a medical checkup upon admission to a correctional institution in order to determine and establish his state of physical and mental health.
женщин, которые проходят осмотры в период беременности
Percentage of women having pre-natal checkups
В послеродовой период матери проходят медицинские осмотры и получают рекомендации по вопросам планирования семьи.
Postnatal mothers are provided with physical checkups and advice on family planning.
Беременным женщинам оказываются необходимые услуги, включая проведение регулярных медицинских осмотров.
Pregnant detainees are provided with necessary facilities, including a regular medical checkup.
Согласно действующим правилам, медицинские осмотры проводятся четыре раза в год.
The standard for medical checkups is four times a year.
Медицинский осмотр - каждый день.
Medical checkups, every day.
Давайте осмотрим Вас.
Let's do a checkup!
Это просто быстрый осмотр.
- It's just a quick checkup.
Мне нужно на осмотр.
I got a checkup.
Это мой осмотр.
This is my checkup.
Когда следующий осмотр?
When's the next checkup?
Это просто осмотр.
It's just a checkup.
Простой обычный осмотр,
For a checkup. It's routine.
Обычный осмотр.
Yeah, just a checkup.
Мой 6-ти недельный осмотр.
My 6-week checkup.
сущ.
Кроме того, был произведен осмотр мест событий, изучена их видеосъемка, а также медицинские протоколы с описаниями травм участников.
The site of the complaint and video footage were also viewed, as were medical reports of injuries.
Члены Группы выезжали вместе с представителями Движения в Джебель Мун в Западном Дарфуре для осмотра захваченных автомобилей и грузов.
The Panel travelled with JEM into Jebel Moon in Western Darfur to view the material in question.
Кроме того, Рабочая группа сочла, что осмотры на дорогах следует также рассматривать в более широкой перспективе проверок/санкций/ реабилитации.
The Working Party also considered that roadside checks should also be viewed in the broader framework of checks/sanctions/rehabilitation.
Заключительный осмотр...?
The final view...?
А потом осмотр.
Then take a view.
- Полагаю, сначала осмотрим тело.
- First, I think perhaps we should view the body.
Морг может предоставить заключительный осмотр.
A mortuary can provide the final viewing.
- Что-то вроде общественного осмотра покойника?
Like in a macabre public viewing?
Вот только осмотримся немного... Эй!
If we all have views.
Одиннадцатичасовой осмотр.
The 11 o'clock viewing.
Кензи, осмотрись с высоты.
Kensi, get a bird's-eye view.
Осмотр дома с 9 до 5!
Viewings are from 9 to 5!
Начнём осмотр. Отсюда видна панорама свалки.
You have a good view from here.
Ей представилось, что во время осмотра поместья она может встретить мистера Дарси.
The possibility of meeting Mr. Darcy, while viewing the place, instantly occurred.
сущ.
Правила требуют, чтобы все оружейные комнаты проверялись в ходе регулярных патрульных осмотров и чтобы они открывались, а их содержимое пересчитывалось через конкретно указанные промежутки времени и чтобы периодически проводился полный переучет такого оружия.
Regulations require that all weapons stores be checked during routine security patrols, that they be opened and the contents counted at specified intervals, and that a full muster be taken periodically as detailed.
сущ.
Рефрижераторная установка в обязательном порядке подвергается техническому осмотру, если срок ее эксплуатации составляет более девяти лет.
The revision of the refrigeration unit is mandatory if it is more than nine years old.
Да, на осмотр шрамов.
Yeah, scar revision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test