Перевод для "окружность" на английский
Примеры перевода
сущ.
Окружность и линия красного
Circle and line red
Окружности на рисунке слева
The circles in the upper left panel show
Наименьший диаметр окружности центров
smallest pitch circle diameter
Окружности показывают места похищений.
Circles where the girls were abducted.
Окружности удерживают мечты!
Circles can hold dreams!
- "Окружность" ведь большая лодка?
- The Circle Line is big, right?
Людям я предпочитаю окружности.
I prefer circles to humans.
"Вся школа на "Окружности".
The whole school is on the Circle Line.
Рана - идеальная окружность.
Perfect circle wound.
Пересекающиеся окружности.
Overlapping circles.
Концентрические окружности.
Concentric circles.
Его обегала начерченная на полу золотая линия, образуя окружность радиусом три метра.
A thin golden line had been traced on the floor, forming a circle ten feet around it in every direction.
Оба они по-прежнему двигались боком, по окружности, не отводя глаз друг от друга. Гарри видел сейчас только одно лицо, Волан-де-Морта. — Ты думаешь, случайность, что я решился сразиться с тобой тогда на кладбище?
They were still moving sideways, both of them, in that perfect circle, maintaining the same distance from each other, and for Harry no face existed but Voldemort’s. “Accident, when I decided to fight in that graveyard?
- по длине окружности, или
- circumference, or
Окружность при качении под нагрузкой:
Rolling circumference under load:
фактическая окружность шин.
- the actual circumference of the tyres.
-"...имеет окружность 45 футов..."
- "... has a circumference of 45 ft... "
Чтобы оставаться в пределах их окружность.
To remain within their circumference.
Окружность - 40 километров.
Circumference, 24,874 miles.
Кисть в окружности 10,6 см.
Wrist circumference, 4.2 inches.
Расположим ее по всей длине окружности.
Place them around the circumference.
Окружность головы в пределах нормы.
Head circumference is normal for size.
Окружность вашей головы, она...
The circumference on that thing is like...
Они расположены почти по правильной окружности.
They're approximately the right circumference.
Какова окружность твоих сосков?
What is the circumference of your areolas?
сущ.
TR = cуммарное тормозное усилие, приложенное по окружности всех колес прицепа.
TR = sum of braking forces at periphery of all wheels of trailer.
сумма тормозных усилий по окружности всех колес прицепа или полуприцепа
Sum of braking forces at periphery of all wheels of trailer or semi-trailer
Пришлось сделать инвазивный разрез по окружности черепа и отогнуть внешний эпителиальный слой. Так тебе пришлось лишить ее лица.
I had to make an invasive incision around the periphery of the cranium and peel back the outer epithelial layer.
По окружности раны ожоги второй и третьей степени.
On the periphery of the wound, there are second and third-degree burns.
сущ.
Когда в качестве предварительного указателя используется квадратное панно с изображенной на нем незавершенной окружностью, выделенной жирной линией, для водителя указывается, что основным потоком движения является поток на кругу.
Advance signs consisting of a square panel displaying a thick broken ring indicates that the main traffic flow is on the roundabout.
Министры транспорта ОЧЭС на своем историческом совещании в Сочи в прошлом месяце договорились приступить к строительству окружной шоссейной дороги вокруг Черного моря.
The Ministers of Transport of BSEC, at their historic meeting in Sochi last month, agreed to go ahead with the construction of a ring highway around the Black Sea.
С увеличением численности населения, проживающего за пределами официальных границ городов, и реорганизацией социальных отношений интенсивность движения по направлению от окружной дороги к центру города во много раз возросла по сравнению с прошлым.
As a consequence of the suburbanization and of the social restructuration the traffic coming from the agglomeration ring toward the town has increased to the multiple of the previous value.
По этой причине в рамках автодорожной инфраструктуры было начато строительство новых городских и загородных окружных автодорог в Праге.
Consequently, in the field of road infrastructure, a new construction of the urban and outer Prague road ring has been launched.
Окружной суд Трондхейма приговорил мужчину к двум с половиной годам тюремного заключения за участие в деятельности той же группы, занимавшейся торговлей людьми.
The district court of Trondheim sentenced a man to two and a half years in prison for involvement in the same trafficking ring.
В Венгрии с 1994 года открыта для движения автомобильного транспорта западная часть южной окружной автомагистрали в Будапеште (20 км), а также южная объездная дорога в Дьëре (15 км).
In Hungary, the western part of the southern motorway ring of Budapest (20 km) as well as the southern bypass of Gyor (15 km) were opened to traffic in 1994.
Для финансирования строительства окружной дороги в Чанше, провинция Хунань в Китае, городские власти передали права аренды в отношении земельных участков размером 200 метров в ширину по обеим сторонам дороги государственно-частному агентству Ring Road Investment Corporation.
For example, in order to finance the construction of a ring road in Changsha, Hunan Province in China, the municipality transferred leasehold rights to a public-private agency -- the Ring Road Investment Corporation -- for strips of land 200 metres wide on both sides of the road.
Мы поддерживаем контакты с ЕЭК с целью использования ее опыта при строительстве окружной шоссейной дороги вокруг Черного моря, решение о котором было принято в Сочи.
We are in contact with the ECE to receive its expertise on the construction of the Black Sea ring highway decided at Sochi.
Разве фраза "Это куртка окружного прокурора" ничего не напоминает?
Does the phrase "D.A.'s jacket" ring a bell?
- Окружному прокурору необходимо получить доказательства о кольце, для того чтобы начать пересмотр приговора.
- The Attorney General needs corroborating evidence about the ring before he's willing to move forward and consider a stay.
У вас звонок... от Лори Стивенс... из центральной окружной тюрьмы.
(Ringing continues) (Woman on phone) You have a call from... Lori Stevens... at the Central County Correctional Facility.
- Окружная дорога 03.
- Is Ring Road 03
Ты же понимаешь, что тебе не надо ехать к МакДональдсу на выезде с окружной Харрерсфилда, правда?
You do realise you don't really have to drive 'to McDonald's off Huddersfield ring road, don't you? '
Так, автотрейлер был на окружной дороге.
Right, the camper van was on the ring road.
Вряд ли я был в этом приходе после строительства этой ужасной окружной.
I don't think I've been in this parish since they built that wretched ring road.
МакДональдс для водителей, что на выезде с окружной Хаддерсфилда.
McDonald's drive-thru just off Huddersfield ring road.
сущ.
В последнем туре выборов в муниципальные советы 1995 года и на выборах в окружные советы 1994 года процент избирательниц составлял, соответственно, 47,3 и 48,9.
In the last round of Municipal Council elections (1995) and District Boards elections (1994), the percentages of female voters were 47.3 and 48.9 respectively.
В числе предметов школьных олимпиад, ежегодно проводимых в Республике, фигурирует русский язык (местные, окружные, городские, региональные и республиканские туры).
The list of subjects of school Olympiads held annually in the Republic includes Russian as well (school, district, town, regional, and republican rounds).
3.5 под "радиусом закругления" подразумевается приблизительный размер окружности, отличной от точной геометрической формы.
3.5. "Radius of curvature" means the approximate extent of the round as distinct from a precise geometrical form.
8.7.3.5 "Радиус скругления" означает приблизительный размер окружности, отличной от точной геометрической формы.
8.7.3.5. "Radius of curvature" means the approximate extent of the round as distinct from a precise geometrical form.
Окружными путями к клубу "Волга"?
Low rounds at the Volga Club, huh?
Могу в эту сторону... Вообще-то я могу заставить их лежать по всей окружности.
I can get it to go all the way round.
Все причесываются по окружности?
Everybody's combing it round?
А если тебя спросят, кто я, то передай, что я пошёл окружным путём.
And if they ask you who I am, tell them, I came the long way round.
Как окружность Земли, только только с "Л"!
Like round the middle of the earth Only with an "l."
Совместно с комиссаром полиции Малруни, и окружным прокурором Крейном я и моя команда работаем круглосуточно чтобы найти преступников и предать их правосудию.
Together, with the officers of Police Commissioner Mulrooney and District Attorney Crain, my staff and I are working round the clock to make certain these cowards are brought to justice.
Старичок начал измерять правую руку Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.
He measured Harry from shoulder to finger, then wrist to elbow, shoulder to floor, knee to armpit and round his head.
сущ.
Направление апелляции в Окружной суд
Appeal to Circuit Court
В Эстонии имеется три окружных суда.
There are three circuit courts.
i) окружные суды/окружные трибуналы;
(i) The circuit courts/circuit tribunals;
1993 год Окружной судья
1993- Circuit judge
- 1970 - 1971 годы: подготовка в судебных органах (секретарь окружного суда и заместитель окружного судьи)
- Trained on the bench (Circuit Court Clerk and Deputy Circuit Judge), 1970-1971
Судьи окружных судов
Circuit Court Judges
Второй окружной апелляционный суд.
2nd Circuit Court of Appeals.
- Да, закон. Он окружной судья.
He's circuit court judge.
Окружная судья...
A circuit court judge...
Олдос Шоу, Окружной судья.
Aldous Shaw, Circuit Judge.
Вообще-то она окружной судья.
Circuit court judge, actually.
Какой окружной суд Мэриленда?
Which circuit court in Maryland?
А окружной судья?
What about a circuit court judge?
Что случилось? Элементьi окружности...
The circuit elements...
Нижние Великие Врата внешней стены обращены были на восток, следующие – на четверть окружности к югу, третьи – на столько же к северу, и так до седьмых ворот.
But the gates were not set in a line: the Great Gate in the City Wall was at the east point of the circuit, but the next faced half south, and the third half north, and so to and fro upwards;
сущ.
1. Автором сообщения является Гленмор Компасс, гражданин Ямайки, ожидающий в настоящее время смертной казни в окружной тюрьме Св. Екатерины (Ямайка).
1. The author of the communication is Glenmore Compass, a Jamaican citizen currently awaiting execution at St. Catherine District Prison, Jamaica.
Мне нравится Фрэнк Прэди, но сейчас как никогда есть потребность в окружном прокуроре, у которого есть и опыт и сердце.
I like Frank Prady, but if there was ever a time for a state's attorney who has experience and compassion...
Конечно, закон может проявить сочувствие, господин помощник окружного прокурора.
Of course the law has compassion, Assistant District Attorney.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test