Примеры перевода
местоим.
Мы все разделяем одни и те же ценности, одни и те же принципы и одну и ту же приверженность идеалам.
We all share the same values, the same principles and the same dedication.
Повсюду одни и те же причины порождают одни и те же результаты.
The same causes produce the same effects everywhere.
188. В школах девочки и мальчики обучаются в одних и тех же классах, учатся по одной и той же учебной программе, сдают одни и те же экзамены и тесты с одним и тем же набором вопросов, пользуются одними и теми же учебными пособиями и оборудованием, преподавание ведется одними и теми же учителями с одинаковым уровнем квалификации.
188. In schools, male and female students attend the same class, study the same curriculum, attend the same examinations and tests with the same content, use the same learning facilities and equipment, and are taught by teachers of the same standards of qualification.
Доминиканцы и гаитяне учатся в одних и тех же аудиториях, их учат одни и те же преподаватели, по одним и тем же учебным пособиям.
Dominicans and Haitians share the same classrooms, the same teachers and the same learning materials.
У детей Боливара одна история и одни проблемы.
The children of Bolívar share the same history and the same challenges.
Сейчас мы находимся в одном городе, в одном здании.
Now we are in the same city; we are in the same building.
<<Мы все живем на одной планете, обдуваемые одними ветрами, и подвергаемся одним и тем же процесса перемен.
We all live on the same planet, buffeted by the same winds, influenced by the same currents of change.
Нет необходимости в том, чтобы одни и те же стороны бесконечно обсуждали одни и те же вопросы по существу в одних и тех же форумах.
There is no reason for the same parties to endlessly discuss the same substantive material in the same forums.
— Мы родились в одном приходе, в одном и том же поместье.
We were born in the same parish, within the same park;
И всё-то одно и то же, всё-то одно и то же, как барабан!
And it's all the same thing, all the same thing, like a drum!
Как уже было указано, в некоторых отраслях одно и то же количество труда создает всегда одно и то же или почти одно и то же количество товаров.
In some employments, it has already been observed, the same quantity of industry will always produce the same, or very nearly the same quantity of commodities.
Одна и та же действительная цена всегда имеет одну и ту же стоимость, но ввиду колебания стоимости золота и серебра одна и та же номинальная цена может иметь весьма различные стоимости.
The same real price is always of the same value; but on account of the variations in the value of gold and silver, the same nominal price is sometimes of very different values.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test