Перевод для "обозреватель" на английский
Обозреватель
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Расширения участия в Оценке по озону в виде используемых публикаций, авторов, обозревателей и т.п.
Increased involvement in the Ozone Assessment through publications used, authors, reviewers, etc.
Этот первый проект будет направлен государствам и независимым коллегиальным обозревателям.
This first draft would be sent to States and independent peer reviewers.
Приложение II. Внешние обозреватели
Annex II. External reviewers
Первый проект сводного доклада будет направлен независимым обозревателям и государствам для замечаний.
A first draft integrated report would be sent to independent reviewers and States for comments.
Обозреватель изданий "British Yearbook of International Law" и "American Journal of International Law"
Book reviewer for the British Yearbook of International Law and the American Journal of International Law
Обозреватель и рецензент следующих журналов:
Reviewer and referee for journals:
По мнению этого обозревателя, создание системы "судебного надзора" является нежелательным, и это обусловлено рядом причин.
According to the reviewer, it was not advisable to create a system of "judicial supervision", for a number of reasons.
Ну, она не просто обозреватель. Она ещё и психиатр.
Well, she's not just a reviewer.
"Этот обозреватель был вынужден спросить себя,"
"this reviewer was forced to ask himself,"
Все обозреватели в Бостоне были в восторге от тебя.
All of those reviewers loved you in Boston.
"Но когда последнее издыхание касается губ обозревателя,"
"But when the last breath of life crosses this reviewer's lips,"
Ноа Шапиро из "Парижского обозревателя"
Noah Shapiro at the "Paris review"
Обозреватель в 5 медицинских журналах.
Peer reviewer for five medical journals.
" Линденский юридический обозреватель" это не существующую издание
The Linden Law Review is not a real publication.
Принеси выпуск 622 Линденского юридического обозревателя в 5:15.
“Bring issue 622 of Linden Law Review at 5:15.
Выкуси, "Научный обозреватель"!
Suck on that, "Science Review"!
Обозреватель, Джон Мюррей, мой друг.
The reviewer, J. Murray, is a friend.
сущ.
Автор колонки обозревателя "Гэдфлай" в газете "Тудэй"
1994: Opinion columnist, "Gadfly", Today newspaper.
Обозреватель ведущих электронных СМИ Чалкан и "Азаттык".
Columnist in the leading electronic mass media, Chalkan and Azattyk.
Автор колонки обозревателя "Овервью" воскресного журнала "Филиппин Панорама"
1985-1988: Opinion columnist, "Overview", Philippine Panorama Sunday magazine.
с 2007 года − обозреватель газеты "Эль Комерсио", Кито, и с 2009 года − журнала "Вистасо".
Columnist for El Comercio newspaper, Quito, since 2007 and for Vistazo magazine since 2009
Обозреватель газеты "Хаарец" кратко охарактеризовал сложившуюся ситуацию следующим образом:
Ha'aretz columnist Gideon Levy sums up the situation as follows:
Автор колонки обозревателя газеты "Филипинз Дэйли Экспресс"
1972-1975: Opinion Columnist, Philippines Daily Express newspaper.
Внештатный сотрудник еженедельной газеты "Эль Универсо" (обозреватель).
Contributor to the newspaper El Universo (columnist)
Обозреватель газеты "Комерсио" (Кито)
Columnist on the El Comercio newspaper (Quito)
1979-1980 годы Обозреватель международного отдела, еженедельник "Ви".
1979-1980: Columnist on foreign affairs, weekly Vi.
Г-н Зульфур Ливанели Исполнитель, композитор, писатель, обозреватель (газета "Миллиет")
Mr. Zülfü Livaneli Musician, composer, writer, columnist (Milliyet)
- Она обозреватель. За ней последнее слово.
-She's a columnist.
- Ты говоришь со множеством обозревателей.
-You talk to lots of columnists.
Общественной собственностью завладели 5 обозревателей.
Public utilities are seized by fifth columnists.
Алекс Берчилл, обозреватель "Сандэй Сан"
Alex Burchill, columnist for the 'Sunday Sun'.
Это последний из прекрасных обозревателей.
He's the last of the great columnists.
- Я думаю, Вы хотите быть обозревателем.
- I suppose you want to be a columnist.
Никогда не считал себя обозревателем.
I never saw myself as a columnist.
- Кроме того, он не обозреватель.
- And besides, he's not a columnist.
Когда я стал совет обозреватель?
When did I become the advice columnist?
сущ.
На совещании в июне 1992 года в качестве обозревателя присутствовал представитель Украины.
A representative of Ukraine took part in the June 1992 meeting as an observer.
3. Следующие государства были представлены на Конференции обозревателями: ...
The following States were represented at the Conference by observers: ...
3. В обеих частях сессии принимали участие представители государств-членов, государства, не являющиеся членами и представленные обозревателями, другие обозреватели, межправительственные и неправительственные организации (см. приложение I).
3. Both parts of the session were attended by representatives of Member States, nonMember States represented by observers, other observers, intergovernmental and nongovernmental organizations (see annex I).
5. Следующие международные неправительственные организации были представлены на Конференции обозревателями: ...
5. The following non-governmental organizations were represented at the Conference by observers: ...
Во время проведения выборов в нашей стране присутствовали многочисленные международные обозреватели.
Numerous international observers were present in our country during the elections.
Вопрос о статусе и роли обозревателей в Организации Объединенных Наций имеет определенное значение.
The matter of the status and roles of observers in the United Nations is of some importance.
В качестве обозревателя была представлена следующая межправительственная организация: Организация экономического сотрудничества (ОЭС).
The following intergovernmental organization was represented as observer: Economic Cooperation Organization (ECO).
Все это имеет в своей основе положение, которое один из обозревателей характеризует следующим образом:
This is the result of a situation which one observer has described in the following terms:
Председатели вспомогательных органов Конвенции могут участвовать в совещаниях Комитета в качестве обозревателей.]
The Chairmen of the subsidiary bodies of the Convention may participate in the meetings of the Committee as observers.]
Она на вечеринке "Обозревателя".
She's at "the observer" party.
Она работала в "Обозревателе"?
Did she work at The Observer?
Гваделупский Окружной Обозреватель.
Guadalupe County Observer, covering Guadalupe County.
Будем как независимые обозреватели.
We could be like independent observers.
Да, я договорился с "Обозревателем".
- I've got a contact at the Observer.
Возможно, ее слова удостоились бы большего внимания, если бы было общеизвестно, что на планете Земля человеческие существа являлись лишь третьей наиболее разумной формой жизни, а не (как обычно утверждалось независимыми обозревателями) второй.
It is possible that her remark would have commanded greater attention had it been generally realized that human beings were only the third most intelligent life form present on the planet Earth, instead of (as was generally thought by most independent observers) the second.
сущ.
Тем не менее, большинство обозревателей соглашаются в том, что ежегодные показатели безработицы в Египте сокращаются, что является одним из важных достижений для страны, которой приходится создавать дополнительно 450 000 рабочих мест для новых рабочих, поступающих на рынок труда каждый год.
Nevertheless, it is agreed by most analysts that Egypt's annual unemployment rate is falling, a major achievement for a country that has to create an additional 450,000 jobs for new entrants to the labour market every year.
Во время правления Аристида большинство представителей буржуазии образовало мощную оппозицию, и обозреватели считают, что по крайней мере значительная часть представительной буржуазии стала важным фактором в свержении конституционного правительства в сентябре 1991 года.
While Aristide was in office, most members of the middle class strongly opposed him, and analysts have speculated that the middle class, or at least a large proportion of it, was a determining factor in the overthrow of the constitutional Government in September 1991.
Он является политическим обозревателем и изучал политику и международные отношения в Университете Рафаэльа Ландивара.
He is a political analyst that has studied political science and international relations in the Rafael Landívar University in Guatemala.
Гн Поп Ак (Мая Кекчи) является политическим обозревателем и изучал политику и международные отношения в Университете Рафаэльа Ландивара.
Mr. Pop Ac, a Maya Q'eqchi, is a political analyst. He studied political science and international relations at Rafael Landívar University.
Старший редактор и политический обозреватель в <<Новом времени>>, 1994 - 1996 годы.
Senior Editor and Political Analyst, New Times, 1994-1996.
К апрелю 2009 года большинство аналитиков и обозревателей согласились с тем, что текущий кризис представляет собой самую глубокую экономическую рецессию со времен второй мировой войны и что по масштабам своего распространения он также превосходит все другие послевоенные кризисы.
By April 2009, most analysts and commentators had accepted that the current crisis represented the deepest recession since the Second World War, and that its extent reached further than any other experienced since then.
Некоторые экономические обозреватели называют этот подход возвращением к кейнсианской, или предусматривающей стимулирование спроса, макроэкономической политике, в отличие от экономической политики, предусматривающей стимулирование предложения.
Some economic analysts refer to this approach as the return of Keynesian or demand-side macroeconomic policies, in contrast to supply-side economic policies.
37. В феврале 2008 года <<Альянс>> создал механизм оперативной помощи для поддержки работников средств массовой информации, обеспечивающий связь с ведущими экспертами и обозревателями, которые могут дать свои комментарии по межкультурным вопросам, особенно во время кризисов.
37. In February 2008, the Alliance launched its rapid response media mechanism to support the work of media professionals by connecting them with leading experts and analysts who can comment on intercultural issues, particularly in times of crisis.
Обозреватели говорят об изменениях в центристской партии
Several political analysts will be discussing the Moderate Party's change of direction.
Здорово, что вы все хотите быть критиками, но все мы знаем, кто настоящий ресторанный обозреватель города. - Вот именно!
It's great that you all want to be critics, but we all know who the real food analyst of the town is.
Как любят говорить спортивные обозреватели, пленка не врет.
As the witty sports analysts like to say, the film don't lie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test