Перевод для "облачать" на английский
Примеры перевода
гл.
В канун Торжества, мы облачаемся в гейский наряд кевларовый бронежилет асбестовые чулки и бочку и если бабушкин торжественский фруктовый пирог критической массы достигнет его можно отправить прямо в задницу Санте
On Xmas Eve, we don our gay apparel Kevlar vests, asbestos stockings and a barrel And if Grandma 's Xmas fruitcake finally reaches critical mass
Облачайся, друг мой.
Vest up, my friend.
гл.
Королева затем облачает рыцаря знаками отличия к которым он был представлен, звезда или знак, в зависимости от ордена.
The Queen then invests the knight with the insignia of the order to which he has been appointed, a star or badge, depending on the order.
гл.
Мы облачаемся в костюмы прошлых веков и воссоздаем иммиграцию для школьников.
We dress in turn of the century garb and recreate the immigration experience for schoolchildren.
гл.
Может, в былые времена здесь облачались первосвященники.
In days gone by, this would have been a place where the High Priests robed.
Я сказала папочке, что большинство гостей скорее всего придут в парадных мантиях, но он считает, что на свадьбу лучше всего облачаться в солнечные цвета — на счастье, понимаешь?
I told Daddy most people would probably wear dress robes, but he believes you ought to wear sun colors to a wedding, for luck, you know.
гл.
Каждый вечер мы облачались перед ужином в ученые мантии.
Every night we wore academic gowns to dinner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test