Перевод для "никчемный" на английский
Никчемный
словосоч.
  • not worth one's salt
Примеры перевода
прил.
У тех, кто живет в бедности и в условиях конфликта, с возрастом отчетливо проявляется снижение самооценки и склонность разделять точку зрения на процесс старения как на период никчемности, бессилия и потери статуса, которая ведет к зависимости.
Those in poverty and conflict show a marked decline in self-esteem as they age and tend to share a view of ageing as a time of worthlessness, incapacity and loss of status that leads to dependence.
Женщина, живущая в Перу в условиях крайней нищеты, охарактеризовала свое положение следующим образом: <<Самое худшее в жизни в условиях крайней нищеты -- это презрение; то, что люди считают вас никчемным существом, что они смотрят на вас с отвращением и страхом и что они даже относятся к вам, как к врагу.
A woman living in extreme poverty in Peru described her situation as follows: "The worst thing about living in extreme poverty is the contempt; that they treat you like you are worthless, that they look at you with disgust and fear and that they even treat you like an enemy.
Дети, страдающие от многократно повторяющихся травм, испытывают страх, чувствуют себя одинокими, никчемными и нелюбимыми, что прямо противоположно тому, как должны чувствовать себя дети.
Kids, who suffer repeated trauma, feel lonely, scared, worthless and unloved, which is exactly the opposite of how children should feel.
Многие исследования по вопросам насилия в отношении женщин свидетельствуют о том, что последствиями сексуальных надругательств для психического здоровья женщин могут стать ощущение постоянного страха и беспомощности и чувство, что их жизнь является никчемной и бессмысленной.
Many studies of violence against women reveal that the psychological effects of sexual abuse may leave women in a constant state of fear and helplessness and instill in them a feeling that their lives are worthless and meaningless.
Никчемный ублюдок!
You, worthless kid!
Тупые, никчемные создания!
Stupid, worthless creatures !
Никчемные ублюдки!
Worthless bastards
Я тупая, никчемная..
I'm stupid, worthless.
- Тупица никчемный!
- You worthless shit!
- никчемных таунхаусах.
- worthless townhouses.
Бесполезные, никчемные чувства!
Useless, worthless feelings!
Но если бы мальчишка уничтожил один из крестражей, он, лорд Волан-де-Морт, несомненно, узнал бы об этом! Он, величайший среди волшебников, он, самый могущественный из всех, он, убивший Дамблдора и множество других никчемных, безымянных людишек, как он мог не заметить, когда его самого, любимого и несравненного, кто-то ранил, изувечил?
But surely if the boy had destroyed any of his Horcruxes, he, Lord Voldemort, would have known, would have felt it? He, the greatest wizard of them all; he, the most powerful; he, the killer of Dumbledore and of how many other worthless, nameless men.
— Итак, ты разбил мое пророчество? — вкрадчиво спросил Волан-де-Морт, устремив на Гарри безжалостный взор своих красных глаз. — Нет, Белла, он не лжет… Я вижу правду, которая глядит на меня из его никчемного мозга… целые месяцы подготовки, столько усилий… и вы, Пожиратели смерти, позволили Гарри Поттеру снова расстроить мои планы…
“So, you smashed my prophecy?” said Voldemort softly, staring at Harry with those pitiless red eyes. “No, Bella, he is not lying… I see the truth looking at me from within his worthless mind… months of preparation, months of effort… and my Death Eaters have let Harry Potter thwart me again…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test