Примеры перевода
В этой связи нечего бояться.
There is nothing to fear in that regard.
Нам нечего скрывать.
We have nothing to hide.
Объявлять нечего
Nothing to declare
Кубе нечего скрывать и нечего стыдиться
Cuba has nothing to hide and nothing to be ashamed of
Если Ираку нечего скрывать, тогда ему нечего бояться.
If Iraq has nothing to hide, then it has nothing to fear.
К этому нечего добавить.
Nothing could be clearer than that.
Даже говорить нечего>>.
There is nothing to add here.>>
Нам нечего бояться.
We have nothing to fear.
Ну так вот, сказать вам мне нечего.
But I’ve got nothing to tell you.”
Им-то ведь делать нечего.
They will have nothing else to do.
Конечно, предложить было нечего;
Nothing else could, of course, be suggested;
И стыдиться тут нечего.
You have nothing to feel ashamed of.
– О, – сказал я, – нечего и видеть;
"'Oh!' I said, 'there's nothing to see;
опасаться, стало быть, было нечего.
There was nothing to fear, therefore, at home.
— Леди Кэтрин, мне больше нечего вам сказать.
Lady Catherine, I have nothing further to say.
Он хотел было налить, но уже нечего было.
He wanted to pour some more, but there was nothing left.