Перевод для "немощный" на английский
Немощный
прил.
Примеры перевода
прил.
b) ситуации, обусловленной возрастом, беременностью, болезнью, немощностью, физической или психической неполноценностью;
(b) situation conditioned upon age, pregnancy, illness, infirmity, physical or mental deficiency;
:: поддерживать немощных, больных и слабых и помогать им;
:: Support and aid the infirm, sick and weak;
- уход за больными, престарелыми, немощными и инвалидами".
Caring for the sick, old, infirm and those with disabilities.
Такая практика попрежнему продолжает применяться даже к весьма пожилым и к немощным заключенным.
This practice continues to be applied even to very elderly and infirm prisoners.
67. Уход за пожилым или немощным членом семьи - это тяжелое бремя для опекуна.
Caring for an old or infirm member of the family puts a particular strain on an individual.
Как часто бывает в таких случаях, основными жертвами становятся некомбатанты из числа гражданского населения: молодежь, старики и немощные люди.
As is often the case, the principal victims are non-combatant civilians: the young, the old and the infirm.
3 года будете ухаживать за больными и немощными в Гибралтаре.
Three years in Gibraltar, caring for the diseased and infirm.
Мы - лекарство от такого немощного, дефектного существа, как хомо сапиенс.
The cure for that infirm, imperfect condition called homo sapiens.
Почту за честь поехать с вами, если вы позволите немощному присоединиться.
I'd be honored to ride, infirmities permitting.
Крупно зарабатывает на аферах со стариками и немощными.
Makes a big living dicing up the elderly and infirm.
Убивайте стариков и немощных.
Kill the old and the infirm.
Это же престарелые и немощные люди.
We're talking about elderly and infirm people here.
Похоже на немощного старика?
Does that look like an infirm old man to you?
в кварталах могут оставаться старики и немощные люди.
Sir, as it's in the city, some elderly and infirm may remain.
Половина из них стары и немощны.
Half of them are old and infirm.
И оставить стариков и немощных без хорошей книги?
And leave the elderly and infirm without the comfort of a good book?
прил.
Государство гарантирует право на помощь немощным и нетрудоспособным гражданам.
The state guarantees the right to assistance to citizens who are feeble and unfit to work.
- когда ты и отец будете старыми и немощными..
- When you and dad are old and feeble... - you're putting us
А вот ты старый и немощный.
- You are old and feeble.
Пока я не немощный старик.
Until then, I am not a feeble old man.
Не пытайтесь притворяться немощной старухой.
Don't play the feeble old... woman with me.
Не станут больными или немощными.
They won't get sick or feeble.
Он такой немощный что даже не может сам сходить в уборную.
He's so feeble he can't even make it to the loo by himself.
Кто-то такой слабый, такой немощный, спас меня.
Someone so weak, so feeble, saved ME.
Какими они стали старыми и немощными.
How old and feeble they've become/
Или на небылицы немощного, дряхлого старика.
Maybe a... tall tale from a feeble, senile old man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test