Перевод для "независимо" на английский
Независимо
нар.
Примеры перевода
Организация независимости качинов/Армия независимости Качина
Kachin Independence Organization/Kachin Independence Army
Важным является не только наличие независимости, но и наглядное проявление такой независимости.
It was important not only that there was independence, but that there was the appearance of independence.
26. При оценке независимости и беспристрастности сотрудников прокуратуры важно рассмотреть как структурную независимость органов прокуратуры, так и их оперативную независимость и беспристрастность, или же функциональную независимость.
26. In assessing the independence and impartiality of prosecutors, it is important to examine both the structural independence of prosecution services and their operational independence and impartiality, or functional independence.
Вскоре начнут свою работу три независимых вспомогательных органа ПИС - Независимая комиссия по выборам, Независимая комиссия по средствам массовой информации и Независимый орган по теле- и радиовещанию.
Three independent subsidiary bodies of the TEC - the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission and the Independent Broadcasting Authority - will begin their work soon.
Является ли этот Совет полностью независимым и как гарантируется его независимость?
Was the Board completely independent, and how was its independence guaranteed?
Было отмечено, что крайне важное значение для независимости регулирующего органа имеют независимость от политических процессов и независимость в вопросах финансирования.
Independence from political processes and independence of funding were considered essential for the independence of the regulator.
Независимость адвокатов и доступ к независимому адвокату
Independence of lawyers and access to independent counsel
Тем, чем всегда является город по отношению к окрестной земледельческой местности, часто может являться одна независимая страна или государство по отношению к другим независимым государствам или странам.
What a town always is with regard to the country in its neighbourhood, one independent state or country may frequently be with regard to other independent states or countries.
Только посредством самостоятельного счета живые существа могут продемонстрировать компьютерам свою независимость.
Only by counting could humans demonstrate their independence of computers.
Но ты не просил… нет… твоя независимость и гордость чуть не погубили все дело…
But you did not… you did not… You have a streak of pride and independence that might have ruined all.
Фримены – весьма независимый народ. – Айдахо поколебался, потом сказал: – И еще одно, сир.
The Fremen are a pretty independent bunch." Idaho hesitated, then: "And, Sire, there's one other thing.
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
Они были врагами его врагов, и в его интересах было по возможности обеспечить их безопасность и независимость.
They were the enemies of his enemies, and it was his interest to render them as secure and independent of those enemies as he could.
Независимо от этой необходимости государь вообще в подобных условиях бывает склонен к бережливости, необходимой для накопления.
Independent of this necessity, he is in such a situation naturally disposed to the parsimony requisite for accumulation.
Она не могла даже представить, каким образом Уикхем и Лидия обеспечат себе сколько-нибудь приличное и независимое существование.
How Wickham and Lydia were to be supported in tolerable independence, she could not imagine.
Вы отняли у него лучшие годы жизни и ту независимость, которая принадлежала ему по праву и по заслугам.
You have deprived the best years of his life of that independence which was no less his due than his desert.
Он выстроил (и вырыл) Хоромины и стал из Побегайка Брендизайком, правителем почти что независимого края.
He built (and excavated) Brandy Hall, changed his name to Brandybuck, and settled down to become master of what was virtually a small independent country.
нар.
Защита всех граждан, независимо от их личной ситуации, является абсолютным принципом.
The protection of all individuals, irrespective of their personal situation, was an absolute principle.
- Немногие мужчины знают как иметь дело с умной, сильной независимой женщиной.
Absolutely.
Но мне нужна абсолютная независимость, полная свобода.
But I need absolute detachment, complete freedom.
Его философия состояла в том, что мы становимся абсолютно самодостаточными и независимыми.
His philosophy was that we become absolutely self-sufficient and off the grid.
Совершенно независимая тема.
Absolutely no point of view whatsoever.
Люди слышат это, они верят в это, независимо от того, является ли это нелепым или нет.
People hear it, they believe it, whether it's absolutely ridiculous or not.
Независимо от того, что ты сделал, мы настроены предоставить вам наше прощение.
Whatever you have done, we are disposed to grant you our absolution.
Так вы не разговаривали с ним о вкладе племени Адохи в один из этих независимых партийных комитетов?
So you didn't speak to him about the Adohi Tribe's contributions - to any of these super PACS? - Absolutely not.
Есть абсолютные истины, мистер Спок, и одна из них - право гуманоидов на свободную и независимую среду обитания.
There are certain absolutes, Mr. Spock, and one of them is the right of humanoids to a free and unchained environment.
Независимо от того, кто они, их физическое развитие потрясающе.
Whatever they are, their physical development is absolutely startling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test