Перевод для "не мало" на английский
Примеры перевода
нар.
МАЛЫХ ОСТРОВНЫХ РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАН
DEVELOPING COUNTRIES A. Some fundamental observations
Одни основополагающие причины нынешнего кризиса характерны только для Мали.
Some of the underlying causes of the current crisis are indigenous to Mali.
Некоторые из них аналогичны предложениям <<малой пятерки>>.
Some are similar to the S-5 proposals.
Изъяты из текста некоторые данные, вызывающие малый интерес.
Elimination of some data with poor response.
Для одних слишком мала порция, другие опасаются, как бы не поперхнуться.
Some find it a meagre offering. The others are afraid of choking on it.
e) некоторые малые страны с высоким уровнем обезлесения;
(e) Some small countries with high deforestation rates;
Так же поступали и некоторые другие, но, к сожалению, их мало.
So have some others, but regrettably few.
Некоторым малым островным развивающимся государствам с более высоким уровнем дохода присуща даже большая уязвимость, чем отдельным малым островным развивающимся государствами из числа тех, которые считаются наименее развитыми странами.
Some small island developing States with higher incomes are even more vulnerable than some which are identified as least developed countries.
Некоторые малые острова находятся в серьезной опасности.
Some small islands are seriously at risk.
Что-то, конечно, преувеличено, но и правды не мало
Some of that's exaggerated, and some of it ain't
что ему мало слов, что ему нужны самые полные гарантии.
words were not enough for him; he must have solid guarantees of some sort.
Нет ни одного человека, мало-мальски здорового и бодро настроенного, который не разделял бы ее.
There is no man living who, when in tolerable health and spirits, has not some share of it.
Вдруг по лестнице бегом слетает какой-то малый и говорит мне: «О! Так вы играете на барабанах!».
Some guy from way downstairs came running all the way up and said, “Hey! You play drums!”
и при уплате налогов их многочисленность может в известной мере компенсировать малые размеры взноса каждого из них.
and in the payment of taxes the greatness of their number may compensate, in some measure, the smallness of their contribution.
«Слишком шумно и промышленно становится в человечестве, мало спокойствия духовного», – жалуется один удалившийся мыслитель.
'The world is becoming too noisy, too commercial!' groans some solitary thinker.
Вы, право, мало изменились на вид, хоть я вас видел только ребенком, лет десяти или одиннадцати вы были.
You are very little changed, though I saw you last as a child of some ten or eleven years old.
Он-то был уверен, что это недобитый Саруман исхитрился перехватить конунга с малой свитой;
He had thought that this was some last trick of Saruman’s, to waylay the king while he had only a few men about him;
нар.
Но даже если они и имеются, их крайне мало.
But there would be only few cases, if any.
Решений принимается мало.
Decisions are few.
Мало какие из этих групп включены в перечень.
Few of these groups are listed.
Систем с канализационными отстойниками крайне мало.
There are very few septic systems.
Они неистовы, но их мало.
They are rabid but they are few.
Региональных организаций было мало.
Few regional organizations were in place.
Специалистов возвращается мало.
Few professionals returned.
Этого слишком мало.
This is far too few.
Существует очень мало вещей, в которые человек не верит -- так же мало, как и тех, что стали для него неожиданностью.
There are few things in which men have not believed -- as few as those things they did not expect.
Планов много, а результатов мало.
The blueprints are manifold, the responses too few.
– У нас ее тоже мало.
And we also have few.
– У нас мало людей, сир.
We've few men to spare. Sire.
И хоть нас мало, мы не забыли древних государей.
We are few, but we remember still the king that was of old.
В распивочной на ту пору оставалось мало народу.
There were few people left in the tavern by then.
И однако же мало таких, кто знаком с ним лучше.
Yet perhaps I know him as well as any but a few.
И было так мало путей, на которых он мог уцелеть!..
There had been so few avenues of escape for him in that vision .
Даже проказливые Кролы, за малым исключением, не одобрили Бильбо.
Even the Tooks (with a few exceptions) thought Bilbo’s behaviour was absurd.
Гарри рассмеялся, но таких весельчаков, как он, оказалось очень мало.
Harry laughed, but he was one of the few who did.
— О, не беспокойтесь и в этом, — тем же тоном продолжал Раскольников. — Вообще людей с новою мыслию, даже чуть-чуть только способных сказать хоть что-нибудь новое, необыкновенно мало рождается, даже до странности мало.
“Oh, don't worry about that either,” Raskolnikov went on in the same tone. “Generally, there are remarkably few people born who have a new thought, who are capable, if only slightly, of saying anything new—strangely few, in fact.
нар.
Много лет прошло с тех пор, и, как кажется, мало, очень мало, что изменилось.
Many years have passed since then, and little — very little — seems to have changed.
земли, мало затрагиваемые опустыниванием,
not desertified, , little desertified,
А) Имеется мало атмосферного воздуха.
A There is little outside air
D) Имеется мало кислорода.
D There is little oxygen
У нас мало времени.
There is little time left.
Более того, неосведомленность порождает самоуспокоенность: нам мало дела до того, о чем мы мало знаем.
Moreover, the companion of ignorance is complacency: what we know little about, we care little to do anything about.
B Имеется мало азота.
B There is little nitrogen
Разрушений мало".
Little damage.
Для него надежды мало.
there is little hope of that for him.
– То, почему тут так мало воды?..
Why is there so little of it?
Как же мало он меня знает!
How little he knows me!
Как же мало вы понимаете…
How little you understand of what—
Он мало времени может уделять на образование.
They have little time to spare for education.
Девушка, кажется, очень мало уж понимала;
The girl seemed to understand very little;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test