Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
There are quite a few constraints.
Тут есть и немало ограничений.
And so are quite a few others.
Равно как готовы к этому и немало других.
Not a few questions have been raised with regard to the panel.
В связи с этой группой было затронуто немало вопросов.
Quite a few Roma have trained to be social workers.
Немало рома прошли подготовку в качестве социальных работников.
The modern history of Europe knows of quite a few examples on that score.
Современная история Европы знает немало примеров на этот счет.
Quite a few initiatives have also been put forward in this field in recent years.
В последние годы и в этой области выдвинуто немало инициатив.
B. Financial transaction tax: A little from a few, a lot to many
B. Налогообложение финансовых сделок: помалу от немногих − немало для многих
51. Of the many lessons learned, a few are listed below:
51. Кении удалось извлечь немало уроков, некоторые из которых указаны ниже:
It is true the problems left over from the past are not few, nor are they easy to solve.
Это правда, что от прошлого осталось немало проблем, которые нелегко решить.
Nigeria has negotiated many BITs, but only a few have been ratified so far.
Нигерия заключила немало ДИД, однако до сих пор ратифицировано лишь несколько из них.
There were generally a few rioters around but they never came into the library so it was a good place to work.
Среди завсегдатаев клуба попадалось немало шумных гуляк, но в библиотеку они не заглядывали, и там всегда можно было спокойно поработать.
I suppose they had a few drinks tonight and couldn’t resist reminding us all that lots of them are still at large.
Думаю, они подвыпили этой ночью и не смогли устоять перед желанием напомнить нам, что их еще немало повсюду.
I had gone to a lot of trouble to learn a few phrases in Japanese, so near the end of the meal, I said to the waitress, “Kohi-o motte kite kudasai.”
Я потратил немало сил на то, чтобы выучить несколько японских фраз, и потому под конец обеда сказал официантке: «Кохи-о мотте ките кудасаи».
нар.
This film shows that ordinary human beings (not a few exceptionally cruel or heartless humans, but the overwhelming majority of people), take an active part in, acquiesce in, and allow their taxes to pay for practices that require the sacrifice of the most important
Это демонстрации кинофильмов, что обычный люди (многие исключительно жестокие или бессердечные люди, но подавляющее большинство людей), примите активное участие в, согласитесь в, и позвольте их налоги заплатить за методы, которые требуют жертва самого важного
few had found it; and more than a few there were who had never returned from the quest.
Многие искали ее, немногие нашли, а большинство искавших не вернулось из своего путешествия.
Their full participation in the arenas of law, politics, science and technology, commerce and religion, to name but a few, are needed to forge a social order enlightened by the contributions and wisdom of fully half of the world's population.
Их полноценное участие в деятельности в сферах права, политики, науки и техники, коммерции и религии, а также во многих других областях необходимо для построения общественного порядка, обогащенного участием и опытом доброй половины населения мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test