Перевод для "на днях" на английский
На днях
словосоч.
Примеры перевода
— А случайно, и то на днях.
By chance, and only the other day.
Я так на днях и сказала сестрице Филипс.
I told my sister Phillips so the other day.
Ты знаешь, что он на днях пытался сделать с Мэри Макдональд?
D’you know what he tried to do to Mary Macdonald the other day?”
На днях Артур конфисковал коробку проклятых вредноскопов, их почти наверняка подсунул кто-то из Пожирателей смерти.
The other day Arthur confiscated a box of cursed Sneakoscopes that were almost certainly planted by a Death Eater.
Он давно уже занимается хождением по разным искам и тяжбам и на днях только что выиграл одну значительную тяжбу.
He has been occupied for a long time with various suits and litigations, and won an important case just the other day.
Ответив утвердительно, она не удержалась от того, чтобы не добавить: — Когда мы с вами на днях там встретились, мы только что завели на улице новое знакомство.
She answered in the affirmative, and, unable to resist the temptation, added, “When you met us there the other day, we had just been forming a new acquaintance.”
Совсем на днях я порекомендовала одной семье девицу, которую мне только случайно назвали, и, представьте, ею оказались очень довольны.
and it was but the other day that I recommended another young person, who was merely accidentally mentioned to me, and the family are quite delighted with her. Mrs.
Сыграть не смогу, хоть убей. Чем я думал? — Возьми себя в руки, — сурово сказал Гарри. — Вспомни, какой мяч ты отбил на днях. Даже Фред с Джорджем сказали: класс.
I can’t play to save my life. What was I thinking?” “Get a grip,” said Harry sternly. “Look at that save you made with your foot the other day, even Fred and George said it was brilliant.”
Девушка в доме растет, вдруг среди улицы прыг на дрожки: «Маменька, я на днях за такого-то Карлыча или Иваныча замуж вышла, прощайте!» Так это и хорошо так, по-вашему, поступать?
A young girl, brought up at home, suddenly jumps into a cab in the middle of the street, saying: 'Good-bye, mother, I married Karlitch, or Ivanitch, the other day!' And you think it quite right?
— Да не волнуйся, Петунья, — тетушка вытерла лицо салфеткой, — я просто очень сильно сжала бокал. На днях у полковника Фабстера точно так же перестаралась.
“Not to worry,” grunted Aunt Marge, mopping her face with her napkin. “Must have squeezed it too hard. Did the same thing at Colonel Fubster’s the other day. No need to fuss, Petunia, I have a very firm grip…”
нар.
Новый важный шаг сделан с принятием на днях на саммите Совета Безопасности по инициативе Великобритании резолюции 1624.
The adoption at the recent Security Council summit of resolution 1624 (2005), initiated by the United Kingdom, is a new, important step forward.
Мы приветствуем состоявшийся на днях визит в Афганистан Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросу о детях и вооруженном конфликте гжи Кумарасвами.
We welcome the recent visit to Afghanistan of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Ms. Coomaraswamy.
На днях Нижняя Палата Федерального собрания Российской Федерации одобрила поправки в статье 1 Конвенции, расширяющие ее охват на конфликты немеждународного характера.
The lower chamber of the Federal Assembly of the Russian Federation recently approved an amendment to article 1 of the Convention, broadening its scope to non-international conflicts.
Тем не менее, организация не исчезла, поскольку именно она виновна в убийстве пяти человек во время нападения на полицию, которое произошло на днях.
That said, it had not disappeared completely and was responsible for five deaths during a recent attack on the police.
Важным этапом здесь стала Всемирная конференция по климату, которая на днях прошла в Москве.
An important stage here was the World Conference on Climate Change, which was recently held in Moscow.
Есть еще одна тема: она касается объявленных на днях корректировок в планах Соединенных Штатов по развитию системы ПРО.
In my meeting with President Obama this morning, we discussed the recently announced adjustments to the United States' planned development of a missile defence system.
Президенты Российской Федерации и Украины приветствуют состоявшееся на днях в Киеве подписание российско-украинских соглашений, которые урегулировали проблему Черноморского флота.
The Presidents of the Russian Federation and Ukraine welcome the recent signing in Kiev of Russian-Ukrainian agreements settling the issue of the Black Sea fleet.
Для Кыргызской Республики является большой честью быть членом общества свободных наций, заложившим на днях в Нью-Йорке основы Фонда демократии Организации Объединенных Наций.
For the Kyrgyz Republic it is a great honour to be part of the community of free nations that recently established the United Nations Democracy Fund in New York.
Положение в этой стране на днях было предметом обстоятельного обсуждения на уровне министров иностранных дел государств, входящих в группу 6+2.
The situation in Afghanistan was recently the subject of a thorough discussion at a meeting of the Group of 6+2, held at the level of Foreign Ministers.
Новый. Регби, на днях?
The most recent one, the most recent one.
Библброкс, тот, кто изобрел горлобластер “Пан Галакт”, экс-мошенник, человек, отмеченный Эссентрикой Галамбитс как лучший трах-бах со времен великого Баха, на днях в седьмой раз избранный хуже всех одетым живым существом во Вселенной… Понимает ли он на сей раз, что делает?
Beeblebrox, the man who invented the Pan Galactic Gargle Blaster, ex-confidence trickster, once described by Eccentrica Gallumbits as the Best Bang since the Big One, and recently voted the Worst Dressed Sentinent Being in the Known Universe for the seventh time… has he got an answer this time?
Да лучше всего зайдите ко мне туда сами… как-нибудь на днях… да хоть завтра.
Or, best of all, come to my office yourself...one of these days...tomorrow, even.
Но, несмотря на то, что мы, может быть, очень скоро сами сойдемся лично, я все-таки тебе на днях вышлю денег, сколько могу больше.
But despite the fact that we shall perhaps be together in person very soon, I shall still send you money one of these days, as much as I can.
нар.
Сказано всего лишь: «На днях Джордж Уикхем, эсквайр — на мисс Лидии Беннет».
It was only said, ‘Lately, George Wickham, Esq.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test