Перевод для "меховой" на английский
Меховой
прил.
Примеры перевода
прил.
Предметы одежды и меховые изделия
Wearing apparels and furs
Швейная промышленность; производство меховых изделий
Wearing apparel; dressing and dyeing of fur
обработчик кожевенно-мехового сырья,
Leather and fur processor,
В меховом пальто.
A fur coat.
Это меховая рыба.
That's a fur fish.
Новую меховую шапку.
Like a new fur hat.
Мелкий меховой катышек!
The little fur ball!
Мои меховые куртки!
My fur coats!
А ещё меховые волокна.
Also, fur fibre.
- Меховое изделие.
- Fur piece.
- Меховая накидка.
-That fur cape.
Длинное меховое пальто?
Full coat with fur?
Подул ветерок, серым облачком распушил меховой воротник Дэзи.
A breeze stirred the grey haze of Daisy's fur collar.
Несколько сот человек в меховой одежде полукругом обступили нарты на небольшом расстоянии.
Several hundred men, furred and mittened, banked around the sled within easy distance.
Он нахмурился, потом заулыбался, потом попробовал делать то и другое вместе, а когда у него не получилось, ухватился за меховую шапку и напялил ее до самых бровей.
He frowned, then smiled, then tried to do both at once, failed, grasped hold of his fur hat and rolled it fitfully round the top of his head.
— Но я думаю, что Дурмстранг должен быть где-то далеко на севере, — задумчиво сказала Гермиона. — Там, где очень холодно, потому что у них в униформу входит меховой плащ.
“But I think Durmstrang must be somewhere in the far north,” said Hermione thoughtfully. “Somewhere very cold, because they’ve got fur capes as part of their uniforms.”
Хоббиты, конечно, не отказались от второго (и, надо сказать, очень вкусного!) ужина, а поев, надели меховые плащи, завернулись в свои, потом в эльфийские одеяла и попытались уснуть – да не тут-то было!
The hobbits accepted this second (and far better) supper very gladly. Then they wrapped themselves warmly, not only in the fur-cloaks of the Elves, but in their own blankets as well, and tried to go to sleep.
Все трое обернулись и увидели перед собой профессора Слизнорта в громадной меховой шапке и таком же воротнике, с большим пакетом засахаренных ананасов в руках.
The three of them turned to see Professor Slughorn, who was wearing an enormous furry hat and an overcoat with matching fur collar, clutching a large bag of crystalized pineapple, and occupying at least a quarter of the shop.
– Боюсь, вам придется смириться, – вразумлял м-р Проссер, хватаясь за меховую шапку и поправляя ее на голове. – Автострада должна быть проложена и она будет проложена! – Неужели?
“I’m afraid you’re going to have to accept it,” said Mr. Prosser gripping his fur hat and rolling it round the top of his head, “this bypass has got to be built and it’s going to be built!”
На ее тонкой и длинной шее, похожей на куриную ногу, было наверчено какое-то фланелевое тряпье, а на плечах, несмотря на жару, болталась вся истрепанная и пожелтелая меховая кацавейка.
Her long, thin neck, which resembled a chicken's leg, was wrapped in some flannel rags, and, despite the heat, a fur-trimmed jacket, completely worn out and yellow with age, hung loosely from her shoulders.
Помню меховые шубки девочек из пансиона мисс Такой-то или Такой-то, пар от дыхания вокруг смеющихся лиц, руки, радостно машущие увиденным издали старым знакомым, разговоры о том, кто куда приглашен («Ты будешь у Ордуэев? У Херси?
I remember the fur coats of the girls returning from Miss This or That's and the chatter of frozen breath and the hands waving overhead as we caught sight of old acquaintances and the matchings of invitations: "Are you going to the Ordways'? the Herseys'?
прил.
Просто гладь меховую стену.
Just stroke the furry wall.
Меховые стенки, поцелуйте меня на ночь. Меховые стенки, помогите.
# Furry walls, kiss me to sleep # # Furry walls, please help me leap #
Меховые стенки, давайте оторвемся. Меховые стенки, сядьте мне на лицо.
# Furry walls, let's have a # # taste Furry walls, sit on my face #
Меховые стенки.
# Furry walls #
Вокруг меховые облака. Ой, смотрите, меховой голубь.
# All around are furry clouds # # Look, here's a furry dove #
Меховые стенки, меховые стенки
# Furry walls, furry walls #
С меховой стеной.
With the furry wall now.
Он носил меховую шапку.
He wore a furry hat.
Погладь меховую стенку, Погладь меховую стенку.
# Stroke the furry wall # # Stroke the furry wall #
В дверь ввалилось огромное меховое создание с подносом.
A huge furry creature bounded through the door with his lunch tray.
Пальто было ему настолько велико, что казалось, он выглядывает из черного мехового шатра.
The coat was so big for him that it hooked as though he were draped in a furry black circus tent.
Хагрид прислал коричневый меховой бумажник с клыками — задумано, вероятно, как устройство против карманников, но, увы, Гарри не мог положить туда деньги ввиду неизбежной потери пальцев.
Hagrid had sent a furry brown wallet that had fangs, which were presumably supposed to be an anti-theft device, but unfortunately prevented Harry putting any money in without getting his fingers ripped off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test