Примеры перевода
сущ.
Так же как и не было еврейских вооруженных банд, мародерствующих на холмах Баварии и улицах Берлина, как это делали армяне в Турции.
And there were no Jewish armed gangs marauding the hills of Bavaria and the streets of Berlin, as we had with Armenians in Turkey.
Далее, Косово представляет собой четкий пример целенаправленных и активных действий, направленных на достижение конкретной цели: заставить мародерствующую сербскую армию покинуть Косово.
Furthermore, Kosovo represents a clear case of determined and vigorous action to achieve a specific objective — to drive the marauding Serb army from Kosovo.
Мародерствующие и доведенные до отчаяния косовские албанцы, незаконно захватывающие квартиры с сербскими фамилиями на дверях, выселяют оттуда косовских албанцев.
Marauding and desperate Kosovo Albanian apartment-occupiers, seizing property with Serb nameplates, are displacing Kosovo Albanian residents.
10. Как сообщалось, в июле 1995 года окружной суд Восточного Тимора приговорил пятерых жителей территории к пяти месяцам тюремного заключения за "мародерство в ночное время" в Дили.
10. In July 1995, the district court of East Timor reportedly sentenced five East Timorese to a term of five months in prison for "nocturnal marauding" in Dili.
Ни одна страна не избавлена от мародерствующих спекулянтов валютой, которые, всего за несколько дней, могут привести к краху созданные путем терпеливых усилий экономики развивающегося мира.
No country is safe from marauding currency traders who, in a few short days, can demolish the patiently nurtured economies of the developing world.
Необходимо, чтобы у мародерствующих и не признающих законов боевиков, которые продолжают подрывать мирный процесс, не оставалось и тени сомнений насчет того, что анархию никто не потерпит.
The marauding lawless militias that continue to undermine the peace process should be left in no doubt that anarchy will not be tolerated.
Произошедший раскол поставил под угрозу срыва соблюдение мирного соглашения, заключенного при содействии Франции в январе 2003 года, и некоторые районы Котд'Ивуара могут вновь оказаться во власти мародерствующих наемников и комбатантов.
With this split the French-brokered peace agreement of January 2003 is threatened and parts of Côte d'Ivoire may once again become a haven for marauding bands of mercenaries and combatants.
На оккупированных территориях ведутся открытый террор и мародерство, осуществляется этническая чистка мирного грузинского населения.
Open terror and marauding are being carried out in the occupied territories and the peaceful Georgian population is being subjected to ethnic cleansing.
В своем нынешнем формате Совет продемонстрировал неспособность защитить более слабые государства, находящиеся в конфронтации с <<мародерствующими>> сверхдержавами.
In its present configuration, the Council has shown that it is not in a position to protect the weaker States, who find themselves at loggerheads with a marauding super-Power.
отмечая далее серьезный характер разрушений и опустошений в хозяйстве и производительных районах территории Сьерра-Леоне в результате деятельности мародерствующих бандитов из охваченной беспорядками Либерии,
Noting further the seriousness of the destruction and devastation of the economy and the productive areas of the territory of Sierra Leone by the activities of marauding bandits from the strife-torn Liberia,
Они становятся разрушительным, Жадным,мародерствующим роем, С единственной целью.
They become a destructive, voracious, marauding swarm, with a single mind.
Стоянку перенесли в узкую ложбину – уже, чем долина Главных Ворот и истоков Быстрянки, - которая находилась где-то посреди двух более низких отрогов, уходивших далеко на запад от горы и плавно спускавшихся в логовину, где следы мародерства дракона были не столь заметными. Кое-где даже пробилась чахлая трава.
Two of these here thrust forward west from the main mass in long steep-sided ridges that fell ever downwards towards the plain. On this western side there were fewer signs of the dragon’s marauding feet, and there was some grass for their ponies.
сущ.
В том что касается сообщений о мародерстве, то <<сообщений о том, что мародерством занимались правительственные войска, не поступало>> (пункт 380).
Similarly, for example, with regard to allegations of looting, "there are no incidents of looting clearly reported to have been committed by Government forces alone" (para. 380).
* мародерство, разграбление и саботаж большинства государственных учреждений;
The looting, pillaging and sabotage of most Government institutions;
Кроме того, была получена информация о многочисленных случаях мародерства.
Widespread looting was also reported.
Широкое распространение получили случаи изнасилования и мародерства.
Widespread rape and looting also occurred.
сущ.
- Меня арестовали за пиратство.. за мародерство.
- What? - I was arrested for being a pirate... for pillaging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test