Примеры перевода
- совершенствование методов лечения людей, страдающих ВИЧ/СПИДом;
Improving the way people suffering from HIV/AIDS are treated;
Думаю, что цель этой неблаговидной деятельности состоит в том, чтобы заставить людей страдать.
I think that the bad intention is to let the people suffer.
В 2009 году число людей, страдающих от нищеты, превысило один миллиард.
The number of people suffering from poverty exceeded one billion in 2009.
82. Бельгия приветствовала значительное снижение числа людей, страдающих от голода.
Belgium welcomed the significant decrease in the number of people suffering from hunger.
Многие люди страдают посттравматическими стрессовыми расстройствами.
Numerous people suffered from Post Traumatic Stress Disorder.
В 2010 году число людей, страдающих от голода, составило 925 миллионов человек.
Some 925 million people suffered from hunger in 2010.
j) закупка лекарств для людей, страдающих от хронических заболеваний;
(j) Purchase of drugs for people suffering from chronic diseases;
Миллионы людей страдают от голода и отсутствия доступа к чистой питьевой воде.
Millions of people suffer from hunger and lack access to safe drinking water.
Более миллиарда людей страдают от недоедания и нищеты.
More than a billion people suffer from malnutrition and poverty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test