Перевод для "лук" на английский
Лук
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Изъятое оружие включало в себя луки и стрелы, мачете, пращи, ножи, копья и самодельные ружья.
Recovered weapons included bows and arrows, machetes, slingshots, knives, spears and homemade guns.
d) систематическое использование обычного или необычного оружия (например, ножей, сабель, луков и стрел и т.д.);
The systematic use of conventional or unconventional weapons (i.e. knives, cutlasses, bows and arrows, etc.);
В одной арабской поговорке говорится, что нельзя вернуть трех вещей: выпущенной из лука стрелы, произнесенного слова и попавшей в сердце пули.
There is an Arab proverb that states that there are three events that cannot be reversed: an arrow released from its bow, a word that has escaped one's mouth and a bullet that splits the heart.
167. Охотники, использующие добычу для личного потребления, ловят дичь капканом и петлей, а также отстреливают ее с помощью лука и огнестрельного оружия, а затем забивают пойманных или раненых животных копьями.
167. Subsistence hunters trap, snare, shoot with bows and firearms, and spear their quarry.
<<В настоящее время традиционные методы охоты с использованием лука и стрел канули в Лету, в то время как стала широко применяется охота с использованием капканов.
At present, the traditional hunting with bow and arrows is outdated while trap hunting thrives.
51. Демонстранты, вооруженные луками и стрелами, собрались в Раи-Коту.
51. Demonstrators armed with bows and arrows gathered at Rai Kotu.
35. В феврале 2013 года члены группировки <<майи-майи>> Ката Катанги, вооруженные мачете, луками, стрелами и огнестрельным оружием, напали на деревню Кабвеле (территория Моба).
35. In February 2013, Mayi-Mayi Kata Katanga, armed with machetes, bows, arrows and guns, attacked the village of Kabwela (Moba territory).
233. Жители ПЗЦК в значительной степени отошли от традиционных способов пешей охоты с использованием лука и стрел в пользу ведения охоты с применением огнестрельного оружия, лошадей и вездеходов.
233. The residents of CKGR had largely abandoned their traditional way of hunting on foot with bow and arrow in favour of guns, horses and four-wheel drive vehicles;
Силы <<антибалака>> не являются, как некоторые пытаются нас убедить, гражданскими ополченскими формированиями, вооруженными луками и мачете.
The anti-Balaka elements are not, as some would have us believe, a civilian militia armed with bows and machetes.
Для охоты они по-прежнему используют лук и стрелы, а из коры некоторых деревьев изготавливают узкие ленты для скрепления между собой стропил при сооружении своих жилищ.
The Tolupán still use bows and arrows for hunting, and they use the bark of certain trees to make strips for binding together the sticks used for their huts.
- Лук?
- The bow?
Твой лук.
Your bow.
Лук Купидона.
Cupid's bow.
Натянулись луки и засвистели стрелы.
Bows twanged and arrows whistled;
Тут Торин натянул лук и выстрелил в глашатая.
Then Thorin seized a bow of horn and shot an arrow at the speaker.
Ружье — более дорогое оружие, чем дротик, лук или стрелы;
A musket is a more expensive machine than a javelin or a bow and arrows;
Он мне стрелку и лук сделал, и стрелять научил, и я одного голубя убила.
He made me a bow and arrow, and I shot a pigeon.
У Леголаса был лук, колчан со стрелами и прикрепленный к поясу длинный кинжал;
Legolas had a bow and a quiver, and at his belt a long white knife.
Лук и стрела выпали из рук Леголаса, и плечи его опустились.
The bow and arrow fell from Legolas’ hands, and his arms hung loose at his sides.
в руке у него было короткое копье с широким наконечником, за спиной – лук и колчан.
He also had a bow at his back and carried a short broad-headed spear.
Леголас вручил ему свой кинжал с серебряным черенком, колчан и лук.
Then Legolas gave into his hand his silver-hafted knife, his quiver, and his bow.
Сегодня же выступят в поход копейщики Мустангрима, и мы с ними – секира, меч и лук.
The men of Rohan must ride forth today, and we will ride with them, axe, sword, and bow.
сущ.
В связи со Стандартом ЕЭК ООН на лук
The UNECE Standard for Onions
Настоящий стандарт распространяется на лук разновидностей (культурных сортов), полученных от Allium Cepa L., поставляемый потребителю в натуральном виде, за исключением зеленого лука с цельными перьями, а также лука, предназначенного для промышленной переработки.
This standard applies to onions of varieties (cultivars) grown from Allium cepa L. to be supplied to the consumer in the natural state, green onions with full leaves and onions for industrial processing being excluded.
e) Репчатый лук
(e) Onions
Лук может поставляться:
Onions may be presented:
СТАНДАРТ НА ЛУК
STANDARDS FOR ONIONS
НА ЧЕСНОК И РЕПЧАТЫЙ ЛУК
GARLIC AND ONIONS
Нет в случае контролируемого наименования по месту происхождения (снижение ценности продукта; и запрещено спецификациями) в случае лука Roscoff и сладкого лука Cévennes.
Not for AOC products (depreciation of the product and prohibited by the specifications), Roscoff onions and sweet onions of the Cevennes. Beans
Хотя как сказать: ни тебе кореньев, ни лука, ни картох.
Though it ain’t quite what I’d call right: no stock, no onions, no taters.
Большая часть яблок и даже лука, потреблявшихся в Великобритании, привозились в прошлом столетии из Фландрии.
The greater part of the apples and even of the onions consumed in Great Britain were in the last century imported from Flanders.
Ты поднимаешь крышку и видишь прекрасную картину: суп с плавающими в нем кусочками лука — великолепно.
You lift the cover and there’s a beautiful picture: little pieces of onion floating in the soup just so;
Даже Том не знал, что на это сказать. Он все-таки подумал и ответил, что придется Джиму как-нибудь постараться – луком, что ли, потереть глаза.
So Tom was stumped. But he studied it over, and then said Jim would have to worry along the best he could with an onion.
подписчики хотели заплатить, как всегда, дровами и луком, но герцог сказал, что только что купил типографию и снизил расценки сколько мог, а теперь собирается вести дело за наличный расчет.
they were going to pay in cordwood and onions as usual, but he said he had just bought the concern and knocked down the price as low as he could afford it, and was going to run it for cash.
Там, где было возможно, посадили еще и солончаковую верблюжью полынь, дикий лук, гобийский ковыль, дикую люцерну, пырей, песчаную вербену, вечерний первоцвет, ладанник, дымное дерево, креозотовый куст.
Where it would grow, they introduced camel sage, onion grass, gobi feather grass, wild alfalfa, burrow bush, sand verbena, evening primrose, incense bush, smoke tree, creosote bush.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test