Перевод для "который принят в" на английский
Который принят в
Примеры перевода
which was adopted in
Вопервых, моя делегация считает, что данный проект резолюции дублирует и даже противоречит некоторым элементам проекта резолюции А/C.1/ 51/L.39 одним из авторов которого мы являлись и который принят этим Комитетом.
First, my delegation considers that this draft resolution overlaps and even contradicts certain elements of draft resolution A/C.1/51/L.39, which we have already sponsored and which was adopted by this Committee.
Разница в нормах возмещения путевых расходов членов КПК также отмечалась в докладе Генерального секретаря, и было предложено четыре различных варианта действий, ни один из которых принят не был.
The difference in travel entitlements of CPC members was also noted in the Report of the Secretary-General and four different courses of action proposed, none of which was adopted.
Однако, по всей видимости, такой ущерб возникал бы в результате гражданского правонарушения или нарушения самого контракта между сторонами, и возможное возмещение ущерба осуществлялось бы с помощью соответствующих средств, а не на основе положений соглашения об обмене" См. также Стандартное соглашение по ЭДИ Новой Зеландии и пояснительные примечания, в которых принят аналогичный подход.
It is likely, however, that such damages would arise in tort or from breach of the underlying contract between the parties and any remedy would be sought accordingly, not through the I.A.”. See also the New Zealand Standard EDI Agreement and the Explanatory Notes, which also adopt the same approach.
Вышеупомянутые нормы Конституции Украины нашли свое отражение в Законе Украины <<О внесении изменений в Закон Украины „О занятости населения">> (новая редакция), который принят Верховной Радой Украины 7 июня 2007 года.
These norms in the Constitution of Ukraine are reflected in the Act on amendments of the Employment Act (new version), which was adopted by the Supreme Council of Ukraine on 7 June 2007.
334. Специальный докладчик упомянул документ, озаглавленный "Заключение Комитета по ликвидации расовой дискриминации по вопросу об оговорках к договорам по правам человека", в котором принят подход, свободный от всякого догматизма.
The Special Rapporteur referred to the document entitled "Preliminary opinion of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on the issue of reservations to treaties on human rights", which adopted an approach that is not at all dogmatic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test