Перевод для "которые приходят и быть" на английский
- that come and be
- who come and be
Примеры перевода
В ряде других случаев они подвергаются нападениям и угрозам со стороны частных лиц, которые приходят осведомиться об их услугах (Канада, Южная Африка).
In other instances, they have been attacked and threatened by private individuals who come to enquire about their services (Canada, South Africa).
27. В контексте своей деятельности, направленной на распространение знаний о правах человека по случаю пятидесятой годовщины с момента принятия Всеобщей декларации прав человека, Уполномоченный по гражданским правам выпустил брошюру с текстом Декларации, которая распространяется среди людей, которые приходят в канцелярию Уполномоченного, а также среди других заинтересованных лиц; имеется также настенный календарь с текстом Декларации, который рассылается, в частности, в школы, медицинские учреждения, учреждения уголовной системы и воинские части.
27. In his activities aimed at disseminating knowledge about human rights on the occasion of the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, the Commissioner for Citizens' Rights published a brochure with the text of the Declaration, which is made available to people who come to the Commissioner's Office as well as to other interested persons; a wall calendar with the text of the Declaration is also made available, and has been sent out to, among other addressees, schools, health care institutions, penal institutions and military units.
Тем лицам, которым приходится сталкиваться с незаконным ввозом мигрантов, следует при первой удобной возможности консультироваться с работниками прокуратуры.
Those who come into contact with smuggling of migrants situations should seek the advice of prosecutors at the earliest appropriate opportunity.
Инспектор считает, что помимо харизмы и энтузиазма руководителей и людей, которые приходят и уходят, эта система должна обеспечивать стабильную и обязательную институциональную основу, к которой все действующие лица могли бы легко адресоваться за указаниями в отношении своих коллективных и соответствующих функций и роли.
The Inspector believes that beyond the charisma and voluntarism of leaders and individuals who come and go, the system should provide a binding and stable institutional framework to which all actors could easily refer for guidance on their collective and respective responsibilities and roles.
Сегодня мне выпала особенная честь - представить нового посла Соединенных Штатов на Конференции Эрика Джавица, который приходит сюда после того, как он долгое время специализировался, по его словам, на "трудных переговорах".
It is a particular honour for me today to be able to introduce the new United States Ambassador to the Conference, Eric Javits, who comes to you after a long career specializing in what he characterizes as "difficult negotiations".
У компании "Хоек транспорт", которая сконструировала "Каргохоппер", большое число отечественных и зарубежных посетителей, которые приходят на экскурсию, для того чтобы ознакомиться с этой новинкой.
Informal education: Hoek transport, the company that designed the Cargohopper, has an impressive range of visitors, national as well as from abroad who come for an excursion to learn about it.
Комиссия рекомендовала организовать специальную подготовку всех работников судебной системы всех уровней, включая магистратов и адвокатов, которым приходится иметь дело с оказавшимися в сложной ситуации несовершеннолетними26.
It recommended that everyone, at every level of the judicial establishment, including judges and lawyers, who comes into contact with minors experiencing problems, should receive special training.
Что касается переноса рассмотрения вопроса об Иерусалиме, то я хотел бы подчеркнуть, что в ожидании результатов заключительной фазы переговоров Израиль должен сохранить статус-кво этого города, не должен изолировать остальную часть Западного берега, а также должен воздерживаться от конфискации удостоверений личности жителей, проживавших там всю жизнь, и от закрытия границ для других жителей оккупированного района, которые приходят в город для молитв, для получения образования, медицинской помощи и по делам бизнеса, а также с тем, чтобы навестить свои семьи и ближайших родственников.
Let me stress with respect to the deferral of the question of Jerusalem that pending the results of the final phase of negotiations, Israel must maintain the status quo in the city, must not isolate the remainder of the West Bank, and must refrain from confiscating the identity papers of life-long residents and from closing the borders to other inhabitants of the occupied region who come to the city for prayer, education, medical care, and business, and to visit their families and loved ones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test