Перевод для "консервативный" на английский
Примеры перевода
прил.
Американский консервативный союз
American Conservative Union
Подразделения тут, разумеется, бесконечные, но отличительные черты обоих разрядов довольно резкие: первый разряд, то есть материал, говоря вообще, люди по натуре своей консервативные, чинные, живут в послушании и любят быть послушными.
The subdivisions here are naturally endless, but the distinctive features of both categories are quite marked: people of the first, or material, category are by nature conservative, staid, live in obedience, and like being obedient.
Впрочем, тревожиться много нечего: масса никогда почти не признает за ними этого права, казнит их и вешает (более или менее) и тем, совершенно справедливо, исполняет консервативное свое назначение, с тем, однако ж, что в следующих поколениях эта же масса ставит казненных на пьедестал и им поклоняется (более или менее).
they punish them and hang them (more or less), thereby quite rightly fulfilling their conservative purpose; yet, for all that, in subsequent generations these same masses place the punished ones on a pedestal and worship them (more or less).
прил.
ТВ: Мы должны смотреть в будущее, а не обратно как консервативная партия Тори.
We must look forward, not backwards as the Tories are.
Что продают газетные киоски, что порождает внезапное желание людей голосовать за тори? (Tory — тори, члены Консервативной партии Великобритании)
What do newsagents sell that makes people suddenly want to vote Tory?
- В этом есть немного от Тори (консервативная партия в Англии), даже для полицейского.
That's a bit Tory, even for a copper.
Он член Парламента от Консервативной партии.
He's a Tory MP.
Какую самую отвратительную вещь сделала Либерально-консервативная коалиция?
What's the most disgusting thing a Liberal-Tory coalition has ever done?
прил.
Ой, не будь таким консервативным.
Oh, don't be so stuffy.
Вашу партию воспринимают как группу старомодных консервативных политиков.
Your party is perceived as a bunch of stuffy old suits.
Я весь такой чопорный и консервативный а ты вся такая раскованная, мыше-творящая и луно-воющая.
I'm basically your stuffy, buttoned-down sort of guy. You're a free-spirited, mouse-painting, moon-howling sort of girl.
прил.
У вас на редкость консервативная мебель.
- What marvellously square furniture you have.
- Я здесь такая консервативная.
- I look so square.
прил.
Итак, против республиканцев и демократов консервативной коалиции выступают эти конгрессмены-первокурсники, конгрессмены-демократы и сенаторы, и они не...
So, up against the Republicans and the blue dog Democrats are these freshmen congressmen, Democratic congressmen and senators, and they're not...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test