Примеры перевода
гл.
Он клевал, раскачивался подпрыгивал, задирался.
He was pecking and weaving and bobbing and talking trash.
Рассыпь я перед ним песок и скажи, что это зерно, – ведь примется клевать!..» – Значит, вы пришли туда, следуя за этим Айдахо? – спросил, барон. – Да, милорд.
If I scattered sand before this creature and told him it was grain, he'd peck at it . "The man Idaho led us to them, then?" the Baron asked. "Yes, m'Lord!"
Сбоку крыльца рядом с огромной заржавленной кастрюлей красовалась груда резиновых сапог разных цветов и размеров. По двору ходили упитанные пеструшки и что-то клевали.
Around the front door lay a jumble of rubber boots and a very rusty cauldron. Several fat brown chickens were pecking their way around the yard.
Гарри стремительно обернулся и увидел, что Гермиона в ярости направила волшебную палочку на Рона. Желтенькие птички ринулись к нему, словно толстенькие золотые пульки. Рон вскрикнул и закрыл лицо руками, но птички набросились на него, клевали и рвали коготками везде, где только могли достать.
Harry spun around to see Hermione pointing her wand at Ron, her expression wild: The little flock of birds was speeding like a hail of fat golden bullets toward Ron, who yelped and covered his face with his hands, but the birds attacked, pecking and clawing at every bit of flesh they could reach.
гл.
гл.
Так что можешь передать своему стервятнику-мужу, что ему придётся клевать другой труп.
So you can tell that vulture husband of yours he'll have to pick at someone else's carcass.
Может и хорошо, если у них будет ребенок, вы прекратите меня клевать.
If they have another baby, you'll stop picking on me.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test