Перевод для "карьер" на английский
Примеры перевода
сущ.
Модели карьеры, возможные пути развития карьеры и пункты перехода
Career models, potential career paths and crossover points
b. расширение программ содействия развитию карьеры, включая практикумы по вопросам планирования карьеры и по линии наставничества и консультирование по вопросам карьеры;
b. Extension of career support programmes, including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling;
Кроме того, к услугам сотрудников предлагается целый ряд инструментов для развития карьеры (Руководство по оказанию помощи в развитии карьеры, программа наставничества, информационно-справочный центр по развитию карьеры и практикумы по вопросам развития карьеры).
In addition, a variety of career development tools (the Career Support Guide, mentoring programme, the Career Resource Centre and career development workshops) are offered to staff.
ii. расширение программ содействия развитию карьеры, включая семинары по планированию карьеры, практикумы по вопросам наставничества и консультирование по вопросам карьеры;
b. Extending career support programmes including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling;
Нельзя ли, например, что-нибудь подустроить в своей карьере именно через их же посредство?
Could he not, for instance, bolster his career a bit precisely by means of them?
Ваша карьера — ученая часть, и вас уже не собьют неудачи!
Your career is a scholarly one, and you won't be put off by any setbacks!
— Собираетесь делать карьеру в сфере обеспечения магического правопорядка, мисс Грэйнджер? — осведомился Скримджер.
“Are you planning to follow a career in Magical Law, Miss Granger?” asked Scrimgeour.
Что же касается до будущей карьеры его, то она тоже казалась ей несомненною и блестящею, когда пройдут некоторые враждебные обстоятельства;
As for his future career, to her it also seemed unquestionable and brilliant, once certain hostile circumstances passed;
— На деле таких предложений, если считать и самое последнее, было три, — сообщил Дамблдор. — Однако карьера министра никогда меня не привлекала.
“Three times at the last count, actually,” said Dumbledore. “But the Ministry never attracted me as a career.
— Позволь откровенно тебе сказать: раздавать фото с автографом на этом этапе карьеры — верх неблагоразумия.
“Let me just say that handing out signed pictures at this stage of your career isn’t sensible—looks a tad bigheaded, Harry, to be frank.
Он отступил от Дамблдора еще на шаг. — Если волшебное сообщество узнает, что я договариваюсь с великанами… люди ненавидят их, Дамблдор… конец моей карьере
“If the magical community got wind that I had approached the giants—people hate them, Dumbledore—end of my career—”
Все полагали, что Дамблдора ожидает блестящая и стремительная карьера, единственный вызывавший споры вопрос состоял в том, когда именно он станет министром магии.
Dumbledore’s future career seemed likely to be meteoric, and the only question that remained was when he would become Minister of Magic.
— Подумай на досуге о карьере мракоборца, — сказал он ей. — Правильно рассуждаешь, Грэйнджер. Гермиона зарделась от смущения и удовольствия.
“You’re another one who might think about a career as an Auror,” he told her. “Mind works the right way. Granger.” Hermione flushed pink with pleasure.
Моя тетя говорит, что караульный на звездолете – хорошая карьера для молодого вогона. Знаете, форма, кобура на поясе, бессмысленная рутина…
My aunt said that spaceship guard was a good career for a young Vogon—you know, the uniform, the low—slung stun ray holster, the mindless tedium…
сущ.
Разработка шахт и карьеров
Mining and quarrying
Проблемы искусственных карьеров.
Problems of quarrying
В претензии также указана позиция под названием "Право разработки карьера (карьер Бедра)".
There is also an item called “quarry right (Bedra quarry)”.
Шахтеры/ рабочие карьеров
Mining/Quarrying
Затопленном карьере.
-Flooded quarry.
Заброшенный карьер?
A disused quarry?
Исторбинка зияла песчаным карьером; громоздились груды щебня.
Bagshot Row was a yawning sand and gravel quarry.
В другой раз нам належало выступить с критикой сочинения Хаксли «О куске мела», он там пишет о том, что кусок мела, который он держит в руке, это остатки костей животных, о силах, которые вытолкнули эти остатки из-под поверхности земли, обратив их в белые скалы Дувра, а потом там устроили карьер, добыли этот мел и теперь используют его для передачи мыслей, которые записывают им на черной доске.
Another essay we had to criticize was by Huxley, “On a Piece of Chalk,” in which he describes how an ordinary piece of chalk he is holding is the remains from animal bones, and the forces inside the earth lifted it up so that it became part of the White Cliffs, and then it was quarried and is now used to convey ideas through writing on the blackboard.
сущ.
Число шахт/карьеров
Number of mines/pits
b) Число шахт/карьеров: число шахт или карьеров, находившихся в эксплуатации в течение соответствующего года.
(b) Number of Mines/Pits: the number of mines or pits in operation during the year in question.
Он идёт в глиняный карьер.
Connects to the clay pits, you see.
Большую часть выкупают рабочие с карьера.
The clay pit workers took most of them.
Я разбиваю люминесцентные лампы в гравийном карьере. Но это же слишком много бутербродов.
I smash fluorescent lights at the gravel pit.
Я ни за что бы не стал работать в карьере.
There's no way I was going to work down pit.
Его семья владела галечным карьером за озером.
His family runs the gravel pit out on the lake road.
Лэнд-Крузер был обнаружен в заброшенном карьере.
..the LandCruiser was found in an abandoned pit belonging to the KB Mining Corporation.
Что-то светящиеся внизу, на дне карьера.
Something glowing down in the pit.
Возможно, просто связь не ловится в этом карьере.
The aerial must've been screened by the pit.
В известняковом карьере.
At the lime pit.
Песчаный карьер заровняли, разбили на его месте садик, вырыли новые норы на южной стороне Кручи и отделали их кирпичом. Жихарь опять поселился в норе номер 3 и говаривал во всеуслышание:
The front of the new sand-pit was all levelled and made into a large sheltered garden, and new holes were dug in the southward face, back into the Hill, and they were lined with brick. The Gaffer was restored to Number Three; and he said often and did not care who heard it:
сущ.
Около карьера.
A mine.
Ты работаешь на карьерах?
You work in the mines?
Заброшенного карьера.
An abandoned mine.
А у меня карьеру отобрали.
Mine was taken from me.
У меня тоже была карьера.
So was mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test