Перевод для "картон" на английский
Примеры перевода
сущ.
Пропитка бумаги и картона
Impregnation of paper and cardboard
1 лист картона
1 sheet of cardboard
5 лист картона
5 sheet of cardboard
Картон, прорезиненная ткань,
Cardboard, oilcloth, wood packaging
Картон, прорезиненная ткань, деревянная тара
Cardboard, oilcloth, wood from packaging
Картонную коробку?
Cardboard box?
Картонные актеры посреди картонных декораций.
The stars are cardboard in cardboard sets.
— Ничего себе. — Рон придвинул картонную коробку и уселся на нее. — Ты когда приехал?
“Not bad,” said Ron, pulling over a cardboard box and sitting on it. “When did you get here?
Поблизости стоял рослый бородатый волшебник с большой картонной коробкой в руках, откуда доносились скребущие звуки.
Nearby, stood a big bearded wizard holding a large cardboard box which was emitting rasping noises.
Значительная часть комнаты была заставлена запечатанными картонными коробками без всяких надписей или этикеток. Рядом с ними приткнулся чемодан Гарри.
A considerable amount of floor space was devoted to a vast number of unmarked, sealed cardboard boxes, amongst which stood Harry’s school trunk.
Над отделением, где висело несколько поношенных костюмчиков, стояла на полке маленькая картонная коробка. Коробка гремела и подрагивала, как будто в ней колотились обезумевшие мыши.
On the topmost shelf, above a rail of threadbare clothes, a small cardboard box was shaking and rattling as though there were several frantic mice trapped inside it.
Все это было любительщиной, ответы давно известны, но я-то их не знал, поэтому первым делом закрепил над подоконником веревочку и подвесил на ней сложенный вдвое кусок картона с сахаром внутри.
everybody knows the answer, but I didn’t know the answer, so the first thing I did was to stretch some string across the U of the bay window and hang a piece of folded cardboard with sugar on it from the string.
У ближайшего лотка возле входа в книжный магазин «Флориш и Блоттс» к полосатому тенту был приколот кусок картона с надписью: «Высокоэффективные амулеты против оборотней, дементоров и инферналов».
The nearest one, which had been erected outside Flourish and Blotts, under a striped, stained awning, had a cardboard sign pinned to its front: AMULETS Effective Against Werewolves, Dementors, and Inferi!
– А мне тогда каску из картона принес и шпагу деревянную, и я помню! – вскричала Аделаида. – И я это помню, – подтвердила Александра. – Вы еще тогда за раненого голубя перессорились, и вас по углам расставили; Аделаида так и стояла в каске и со шпагой.
"Yes, and he made me a cardboard helmet, and a little wooden sword--I remember!" said Adelaida. "Yes, I remember too!" said Alexandra. "You quarrelled about the wounded pigeon, and Adelaida was put in the corner, and stood there with her helmet and sword and all."
Она сидела на подоконнике в комнате Фреда и Джорджа, поставив ноги на одну из картонных коробок, и очень неохотно оторвалась от новенького учебника «Расширенный курс перевода древних рун». — Но мы же решили, что тут может быть много самых разных объяснений.
She was sitting on the windowsill in Fred and George’s room with her feet up on one of the cardboard boxes and had only grudgingly looked up from her new copy of Advanced Rune Translation. “But haven’t we agreed there could be a lot of explanations?”
Гарри растерянно взглянул на нее: они оказались в каморке для ведер и швабр. — Входи, тут отлично. Вот так. — Рита осторожно опустилась на перевернутое ведро, усадила Гарри на картонную коробку и закрыла плотно дверь. Каморка погрузилась в темноту. — Что ж, приступим.
It was a broom cupboard. Harry stared at her. “Come along, dear—that’s right—lovely,” said Rita Skeeter again, perching herself precariously upon an upturned bucket, pushing Harry down onto a cardboard box, and closing the door, throwing them into darkness.
сущ.
Например, отрубы в картонной коробке.
For example cuts in a carton.
Картонный ящик, вес-нетто 15 кг
Carton 15 k Net weight APPLES
Фотография 38: Маркировка, нанесенная на картонную коробку
Photo 38: Marking printed on a carton
Картонный ящик, вес-нетто 18 кг
Carton 18 k Net weight
Деревянный/картонный ящик, вес-нетто 18 кг
Wooden/Carton 18 k Net weight
Картонный ящик, вес-нетто 13 кг (Соединенное Королевство)
Carton 13 k Net weight (UK)
Да ... он привез оружие в картонной коробке.
Ah ... he brought the arms in a carton.
Число и тип упаковки (ящики, поддоны, картонные коробки и т.д.).
Number and type of packages (boxes, trays, cartons, etc.).
09 = картонная упаковка (требуется наличие транспортной тары)
09 = Carton (shipping container required)
Картонная упаковка закрывается путем использования коммерческих методов.
The carton is closed using commercial methods.
- Мистер Картон?
Mr. Carton?
- И едим из картонных коробок.
-We're eating out of cartons.
– Мы должны переплюнуть Картон Груп.
- We have to outbid the Carton Group.
Мистер Картон - морфинист.
Mr. Carton is a morphine addict.
Интересно, где скрывается Полин Картон?
Where is Pauline Carton hiding?
Мистер Картон, вы слышите?
Mr. Carton, can you hear me?
Ее отцом был граф Картон.
Her father was the Earl of Carton.
Полин Картон.
Pauline Carton.
Смотри, тут даже картон есть.
Look, here are some cartons.
Сидни Картон плакал(а).
Sydney Carton cries.
сущ.
Промышленные установки для производства бумаги и картона;
Industrial plants for the production of paper and board;
Бумажные и картонные заводы
Paper and board plants
61. Промышленные установки для производства целлюлозы, бумаги и картона.
Industrial plants for the production of pulp, paper and board.
iii) бумаги и картона с производственной мощностью более 20 т в день;
Paper and board with a production capacity exceeding 20 tons per day;
В шкафу полно картона и маркеров, а может даже блестки есть!
And that supply closet is just Packed with poster board and Markers and maybe even some glitter!
Картон и жилье для крыс, переживших это истребление.
Board and lodgings, for those rats surviving this extermination.
Есть более важные вещи, как носить спасательный жилет и картона лодки
There are more important things like wear a life jacket and board a boat
- я пользуюсь бристольским картоном и тушью... я тебе надоела?
RACHEL: I use Bristol boards, India ink and.... Am I boring you?
Разве это не чудо, что целый город землян... уместился в несколько картонных коробок, стоило только вычистить весь жир.
Isn't it amazing how you can fit a whole town of humans... into a few card of board boxes, if you slice off the fat?
сущ.
Слушайте, Старбек. Всё, что мы видим – это лишь картонные маски.
Look ye, Starbuck... all visible objects are but as pasteboard masks.
Я хочу умереть в Масторне и быть погребенным в этой картонной церкви, в которую не входят священники.
I want to die in Mastorne and to be buried in this pasteboard church, into which do not enter the priests.
сущ.
Мы картонного Райана нашли.
Mom, we found a cartoon with Ryan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test