Примеры перевода
сущ.
42 оперативные карты, 95 тематических карт, 55 карт на основе спутниковых изображений, 12 электронных карт на базе Интернета
42 operational maps, 95 thematic maps, 55 satellite-image maps, 12 web-based e-maps produced
Кадастровые дежурные карты (регистрационные карты) должны полностью соответствовать топографическим картам.
Cadastral index maps (registration maps) should be a perfect fit for topographic maps.
Подготовка 70 оперативных карт, 95 тематических карт, 130 карт со спутниковых изображений, 12 электронных карт на базе Интернета
70 operational maps, 95 thematic maps, 130 satellite-image maps, 12 web-based e-maps produced
Подготовка 40 оперативных карт, 90 тематических карт, 50 карт, подготовленных на основе спутниковых изображений, 10 электронных карт для Интернета
40 operational maps, 90 thematic maps, 50 satellite-image maps, 10 web-based e-maps produced
Страницы карт классифицируются как климатические карты, климатические карты применительно к объектам наследия, карты нанесенного ущерба, карты риска и карты многочисленных рисков.
Map pages are classified as climate maps, heritage climate maps, damage maps, risk maps and multiple-risk maps.
Будут составляться два вида карт: a) карты поверхностных вод и b) карты водоносных горизонтов.
Maps will be divided into two types: (a) maps of surface waters and (b) maps of aquifers.
Разработано 76 оперативных карт, 97 тематических карт, 132 карты с использованием спутниковых изображений и 12 электронных карт на базе Интернета
76 operational maps, 97 thematic maps, 132 satellite-image maps and 12 web-based e-maps produced
Карту, которая едва не разрушила весь план. — Карта? — быстро спросил Дамблдор. — Что еще за карта? — Карта Хогвартса. Она была у Поттера.
The map that had almost ruined everything.” “Map?” said Dumbledore quickly. “What map is this?” “Potter’s map of Hogwarts.
сущ.
Образцы международной карты страхования автотранспортных средств (зеленой карты)
Models of the International Motor Insurance Card (Green Card)
Например, торговцу клиент может быть неизвестен, однако торговец принимает платеж с помощью кредитной карты, поскольку он знает, что эта карта выдана потребителю банком (название банка всегда указывается на карте), который уполномочен выдавать такие карты компанией, занимающейся организацией расчетов по кредитным картам.
For example, a merchant might not know a consumer, but it was willing to accept a certain card for payment, because the merchant knew that the card was issued to the consumer by a bank (the bank’s name was always on the card), which was authorized to issue that card by the credit card company.
iii) Международная карта страхования автотранспортных средств (зеленая карта)
(iii) International motor insurance card (Green Card)
С тех пор я часто подумывал о том, что можно было бы соорудить отличный карточный трюк — вы берете колоду карт и говорите человеку: вот я сейчас выйду из комнаты, вы достанете из колоды карту, потом вернете ее назад.
Since then I’ve often thought that it would be a good card trick to take a deck of cards and tell someone to pick a card and put it back, while you’re in the other room.
– Играл, – сказал Рогожин после некоторого молчания. – Где же… карты?
said Rogojin, after a short silence. "Where are the cards?"
Потом предложила играть в карты, в дураки.
She had then asked him to play cards--the game called "little fools."
— Вы картам предпочитаете чтение? — спросил он. — Странно!
“Do you prefer reading to cards?” said he; “that is rather singular.”
Джордж глубоко вздохнул и принялся снова сдавать карты.
George sighed deeply and started dealing out the cards again.
Норбертом звали дракончика, которого Хагрид выиграл в карты.
Norbert was the baby dragon Hagrid had once won in a game of cards.
сущ.
Электронная карта может быть или не может быть эквивалентной бумажной карте, требуемой Конвенцией СОЛАС.
An electronic chart may or may not be equivalent to the paper chart required by SOLAS.
Электронная растровая карта (сканированная с бумажной карты)
Electronic raster chart (scan from paper chart)
Гермиона подскочила и тут же согнулась над своей звездной картой;
Hermione jumped and returned at once to her star-chart;
Даже Шаи-Хулудам нашлось место в таблицах, картах, диаграммах и схемах!
Even shai-hulud had a place in the charts.
Но никто уже не обращал на звездные карты ни малейшего внимания.
But nobody was paying the slightest attention to their star-charts any more.
— Это Уран, моя дорогая, — сказала профессор Трелони, всматриваясь в карту.
“It is Uranus, my dear,” said Professor Trelawney, peering down at the chart.
Кстати, о хлопотах. Зачем было доктору отдавать мне эту карту, милый Джим?
And talking o' trouble, why did that doctor give me the chart, Jim?»
Оторвавшись от телескопа, он приготовился нанести планету на карту, но что-то ему помешало;
He looked down at his chart to enter the planet there, but something distracted him;
– У меня есть карта, – сказал капитан Смоллетт. – Посмотрите, тот ли это остров? Глаза Долговязого Джона засверкали огнем, когда карта попала ему в руки. Но сразу же разочарование затуманило их.
«I have a chart here,» says Captain Smollett. «See if that's the place.» Long John's eyes burned in his head as he took the chart, but by the fresh look of the paper I knew he was doomed to disappointment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test