Перевод для "иди и" на английский
Примеры перевода
Мы идем дальше.
We will go further.
Изза страха мы идем на войну, чтобы добиться мира.
Out of fear, we go to war to seek peace.
Обычно мы идем совершать молебен по воскресеньям и пятницам.
Usually, we go and practise our prayers on Sundays and Fridays.
Эти идеи могут касаться не только государств флага.
Those ideas could go beyond a focus only on flag States.
Куда мы идем?
Where are we going?
Снижаюсь и иду на сближение.
I'm going down to make a run on it.
с) продуманный слоган в поддержку идеи о годе;
Clever sound bites to go with the year's message
Я перечислил выше пять идей, в направлении осуществления которых мы будем работать.
These are five ideas that we are going to pursue.
Путь, которым мы идем, нелегок, да он и никогда не будет таковым.
The road down which we are travelling is not and was never going to be an easy one.
Иди и... иди и сделай её счастливой.
Go and... go and make her happy.
Иди и извинись.
Go and apologise.
- Иди и посмотри.
- Go and see.
Иди и здохни!
Go and die!
Идите и посмотрите.
Go and look.
Иди и ешь.
Go and eat!
Иди и прячься.
Go and hide.
Иди и борись.
Go and wrestle.
Иди и пировать!
Go and feast!
Идите и проверьте.
Go and check.
Да чего тут, идем сейчас, два шага, наверно застанем! — Пожалуй… идем
Let's go now, it's two steps away, we're sure to find him there.” “Why not...let's go .
Ну зачем я теперь иду?
Why on earth am I going now?
Я с ним тут разберусь. Идите!
I’ll deal with him. Go on!’
так, иди и возделывай его».
go then to thy field and till it.' "
— Все хорошо… Я в норме… Идите.
“Fine—I’m fine—go on—”
Иди сражайся с победителями!
Go forth and fight!
Я сейчас иду предавать себя.
I'm now going to give myself up.
Представители МООНК недавно заявили о положительном отношении к этой идее.
Nonetheless, UNMIK representatives had recently come out in favour.
К сожалению, время для этой идеи пока еще не пришло.
Unfortunately, that is an idea whose time has not yet come.
Вероятно, настало время воплотить эту идею в жизнь.
Perhaps the time had finally come to put the idea into practice.
Идите же сюда, давайте примем этот вызов.
Come, let's take on the challenge.
Некоторые думали тогда, что время еще не пришло для реализации этой идеи.
There were some who thought it was an idea whose time had not yet come.
Люди могут воспринимать идеи независимо от того, от кого они исходят.
One can share ideas regardless of where one comes from.
Мы считаем, что настало время для достижения консенсуса по этой идее.
We believe that the time has come to build consensus on this idea.
- Идем и...
- Well, come and--
Иди и увидишь.
Come and see.
Иди и говори.
Come and talk.
Иди и прочитай.
Come and read.
Иди и садись.
Come and sit.
Идите и сражайтесь!
Come and fight!
— Идииди ко мне… дай мне схватить тебя… разорвать… убить…
Comecome to me… let me rip you… let me tear you… let me kill you…”
Идем, Пин, не отставай!
Come, Pippin, follow us!
— Я иду с вами, — заявила она.
“I’m coming with you,” she said.
— Идем? — робея, сказала Гермиона.
“Well, come on,” said Hermione, slightly nervously.
Иди сюда, Сычик, я сам все сделаю.
Come here—I’ll do it—”
С моста нас увидят. Идем скорей.
When they come to the bridge they will see us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test