Перевод для "заканчивается в" на английский
Заканчивается в
Примеры перевода
Однако на этом трудности не заканчиваются.
Our difficulties do not end there.
Все эти попытки заканчивались неудачей.
All ended in failure.
Но на этом наша работа не заканчивается.
Our work does not end there.
Но дело на этом, конечно, не заканчивается.
But the story must not end there.
На этом текст Декларации заканчивается.
This is the end of the declaration.
На этом мы заканчиваем процесс внесения изменений.
This is the end of the revisions.
Любая жизнь заканчивается смертью
All life ends in death
На этом я заканчиваю мой исторический отчет.
The historic report ended here.
- Ну, я знаю, что оно заканчивается в Африке...
Well, I know it ends in Africa... It doesn't.
Это та, которая заканчивается в крови?
The kind that ends in blood?
Она заканчивается в лесу, прямо тут.
It just ends in these woods right here.
траектория заканчивается в секторе 395... 42, отметка 8.
The trajectory ends in Sector 395... 42, Grid 8.
- Оно не заканчивается в Африке.
It doesn't end in Africa. Where does it end?
Начинается в Макино и заканчивается в Чикаго.
It starts in Mackinaw and it ends in Chicago.
Кровавый след заканчивается в гараже.
Blood trail ends in the garage.
И заканчиваются в Круге Кроукол.
Which ends in Crowcall Circle.
Оно начинается во Франции и заканчивается в Африке.
It starts in France and ends in Africa.
Разве сезон ураганов заканчивается в ноябре?
Doest hurricane season end in November?
Подобные вечера обычно заканчивались печально.
Evenings like this usually ended badly.
Здесь заканчивалась глава. Гарри поднял голову.
The chapter ended here and Harry looked up.
Раньше Совет всегда заканчивался в приподнятой атмосфере.
Always before, Staff had ended on an incisive air.
И вот стоящий заканчивает, а сидящий говорит: — Да, да.
Finally the standing guy comes out the other end, and the guy on the couch says, “Yeah, yeah.
— Это удивительная история, Люциус, — произнес Волан-де-Морт. — И она начинается… и заканчивается… моим юным присутствующим здесь другом.
“Ah, what a story it is, Lucius,” said Voldemort. “And it begins—and ends—with my young friend here.”
Так как все заканчивается, то вскоре наступил день, когда Бильбо увидел край, где он родился и вырос, и в котором ему все было хорошо знакомо.
As all things come to an end, even this story, a day came at last when they were in sight of the country where Bilbo had been born and bred, where the shapes of the land and of the trees were as well known to him as his hands and toes.
Пока он пил, задрав локоть, его мантия на несколько сантиметров приподнялась над полом и Гарри углядел часть точеной деревянной ноги, заканчивающейся когтистой лапой.
As he lifted his arm to drink, his cloak was pulled a few inches from the ground, and Harry saw, below the table, several inches of carved wooden leg, ending in a clawed foot.
Он во всеуслышание сожалел о том, что первокурсников не берут в сборные факультетов, и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных метлах. Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от магловских вертолетов.
He complained loudly about first years never getting on the house Quidditch teams and told long, boastful stories that always seemed to end with him narrowly escaping Muggles in helicopters.
Несколько других тоннелей тоже заканчивались в этой камере, и в дальнем ее конце Артур различил большой расплывчатый круг раздражающего света, раздражающего потому, что он вызывал постоянный обман зрения, не давал возможности сфокусироваться и определить, насколько близок или далек его источник.
Several tunnels also had their terminus here, and at the farther end of the chamber Arthur could see a large circle of dim irritating light. It was irritating because it played tricks with the eyes, it was impossible to focus on it properly or tell how near or far it was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test