Перевод для "задержание" на английский
Задержание
сущ.
Примеры перевода
сущ.
К видам административного задержания, рассматриваемым Рабочей группой, относятся задержание в превентивном порядке, задержание в чрезвычайных исключительных ситуациях, задержание в контексте борьбы с терроризмом, задержание иммигрантов и административное уголовно-процессуальное задержание.
Types of administrative detention considered by the Working Group include preventive detention, detention in emergency or exceptional situations, detention on counter-terrorism grounds, immigration detention, and administrative penal law detention.
задержание иммигрантов в обязательном порядке носит характер "административного задержания"; оно не является бессрочным и не считается исправительным задержанием;
Immigration detention is mandatory "administrative detention", it is not indefinite or correctional detention
4. Задержание в административном порядке и условия задержания
4. Administrative detention and conditions of detention
Задержание (Ирак): компенсация за задержание
Detention (Iraq): Compensation for detention
Условия такого задержания определены законом и правилами в отношении задержания.
The conditions of this detention are governed by the law and by the detention rules.
Задержание (Кувейт и Ирак): компенсация за задержание и прочих расходов
Detention (Kuwait and Iraq): Compensation for detention and other costs
а) задержание иммигрантов является обязательным "административным задержанием"; оно не является бессрочным или исправительным задержанием;
(a) Immigration detention is mandatory "administrative detention"; it is not indefinite or correctional detention;
Это просто обеденное задержание.
It's just lunchtime detention.
... Задержание и арест возможно.
... Detention and possible arrest.
Суд, задержание, тюрьма...
Judge, detention, prison...
Здесь включены ордера на задержание?
And does this cover the detention order?
Отстранение, задержание после уроков...
Suspension, detention...
Считаешь, задержание — стоящий вариант?
Is detention really an option?
Незаконное задержание, как я полагаю?
You must mean his unlawful detention?
Административный центр задержания
Administrative Detention Center
сущ.
- Произвольное задержание
- Arbitrary arrest
а) Арест и задержание.
(a) Arrest and custody.
162. Следует напомнить, что в бельгийском праве предусмотрено два основных вида задержания силами по обеспечению правопорядка: административное задержание и задержание в уголовном порядке.
162. Belgian law provides for two main types of arrest by law enforcement personnel: administrative arrest and judicial arrest.
Административное задержание
Administrative arrest
124. В бельгийском праве существует два основных вида задержания органами поддержания правопорядка: административное задержание и задержание в уголовном порядке.
124. Belgian legislation provides for two main types of arrest by law enforcement personnel: administrative arrest and judicial arrest.
Административное задержание и задержание в уголовном порядке
Administrative arrest and judicial arrest
Просто задержание...
Not arrested, cautioned.
- Задержаний, верно?
Arrests, right? - Yeah.
- Травма при задержании.
- Traumatic arrest.
Организуйте задержание.
Organise an arrest team.
Начинаем операцию "Задержание".
Initiating Operation "Arrest".
Удачного задержания.
Good luck with your arrests.
сущ.
a) Задержание (статья 73 ЗИ)
(a) Retention (art. 73)
Как об этом говорится в Руководящих принципах, задержание воды в почве должно иметь преимущество над быстрым стоком.
As set out in the Guidelines, the retention of water on the soil should have priority over swift run-off. In
24. Г-н КОИДО (Япония) сообщает, что в стране существует независимый механизм подачи жалоб, которым могут воспользоваться иммигранты, помещенные в центры задержания.
24. Mr. KOIDO (Japan) said that there was an independent complaint mechanism available to immigrants held in retention centres.
Реституция и задержание секвестрированных предметов
Restitution and retention of confiscated items
74. Решение о задержании (статья 73 ЗИ) принимается федеральными и кантональными органами власти.
74. Retention may be ordered by the federal and cantonal authorities.
1. Закон 2000 года о КЗХО, статья 13: задержание
1. CWC Act 2000, Section 13: retention
Конвенция касается "любого человека моложе восемнадцати лет", который является жертвой "похищения, перемещения или задержания либо попытки похищения, перемещения или задержания... в противоправных целях или противоправными средствами".
It covers "any human being below the age of eighteen" who is the victim of "abduction, removal or retention, or attempted abduction, removal or retention ... for unlawful purposes or by unlawful means".
g) исследования балансов масс и оценки задержания сульфатов;
(g) Mass balance studies and sulphate retention estimates;
d) совершенствования инструментов управления системами задержания паводковых вод и для демонстрации их ограничений;
(d) Improve instruments to manage flood retention systems and demonstrate their limits;
Обама голосовал за повторное утверждение Акта патриота, и уже по его ранним деяниям, снова, как мы видели ... проблемы задержания, он готов посылать людей, которым не было предъявлено обвинение, на пытки, чтобы, как они говорят, добиться от них правды.
Obama voted for reinstatement of the Patriot Act and by his early deeds already, again, as we saw with his... the issues of retention, he's willing to send people that have been charged with nothing to be tortured to, so-called, get the truth out of them.
сущ.
2. Задержание и выдача
2. Apprehension and surrender
b) задержания или попытки задержания правонарушителя;
(b) The apprehension or attempted apprehension of an offender;
задержание несовершеннолетних
apprehension of youth
а) во время или после задержания;
During or after apprehension;
Просто хотел поздравить вас с задержанием убийцы.
I just wanted to congratulate you on the apprehension of the killer.
$20,000 за задержание и признание виновным.
$20,000 for apprehension and conviction.
Требуется помощь в задержании, 702.
Units require assistance in apprehension, 702.
обнаружение и задержание Дафни Пералты
the location and apprehension of this woman, Daphne Peralta.
"Успешное задержание Уилсона Фиска."
"The successful apprehension of Wilson Fisk."
В следующий раз я буду вести задержание преступников.
Next time, I'll be leading the apprehension of the criminals.
Задержание Рэйнарда Уэйтса остается нашим главным приоритетом.
The apprehension of Raynard Waits remains our top priority.
Принц Андер помог с задержанием.
Prince Ander assisted with the apprehension.
Он напал на нас, и мы требуем его задержания.
He attacked us and we demand his apprehension.
Поздравляю с задержанием мистера Фриза.
Congratulations on your apprehension of Mr. Freeze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test