Перевод для "жидкость" на английский
Жидкость
сущ.
Примеры перевода
сущ.
а) жидкости и материалы, в состав которых входят свободные жидкости;
(a) Liquids and materials containing free liquids;
3 Воспламеняемость жидкостей (паров) и газов или самонагревающейся жидкости
3 Flammability of liquids (vapours) and gases or selfheating liquid
[ жидкость льётся ]
(Liquid pouring)
- Никаких жидкостей.
- No liquids.
жидкость плещется
[Liquid splashing]
Голубая жидкость.
Blue liquid.
[Жидкость болтающихся]
[LIQUID SLOSHING]
Жидкость в котле нагрелась быстро.
The liquid in the cauldron seemed to heat very fast.
Артур выпил жидкость и нашел ее освежающей.
Arthur drank the liquid and found it reviving.
Гарри уронил волосы в грязную жидкость.
Harry dropped the hair into the mudlike liquid.
Жидкость мгновенно стала ослепительно белой.
The liquid within turned, instantly, a blinding white.
Ее наполняла изумрудная жидкость, она-то и излучала свет.
The basin was full of an emerald liquid emitting that phosphorescent glow. “What is it?”
На пол капнула густая, клейкая на вид жидкость.
A thick glutinous liquid splattered onto the office floor.
И прохладным… Чани вновь влила в Джессику душистую жидкость.
Again, Chani sent the liquid gushing into Jessica's mouth. Delicate.
Жидкость хлынула в его горло – Чани сжала бурдюк.
He felt the liquid gush into his throat as Chani pressed the sack, sensed giddiness in the fumes.
Каждый, кроме того, держал по большой, наполненной черной жидкостью бутылке с насадкой-распылителем.
Each of them was also holding a large bottle of black liquid with a nozzle at the end.
Из каждого волдыря брызнула мощная струя жидкости — густой, вонючей, темно-зеленой.
Liquid squirted from every boil on the plant; thick, stinking, dark green jets of it.
сущ.
Гидравлические жидкости
Hydraulic fluids
Утечка жидкости.
Fluid leak.
b) жидкостей, используемых на автомобильном транспорте, включая бензин, гидравлические жидкости, гликоль и масла.
(b) automotive fluids, including gasoline, hydraulic fluids, glycol and oils.
Потеря жидкости.
Fluid loss.
Жидкость Скарпы.
Endolymph fluid.
Телесные жидкости?
Bodily fluid?
Околоплодная жидкость?
Amniotic fluid?
Она обмакнула палец в жидкость и поднесла его к носу Пауля.
She dipped a finger in the fluid, held the finger close to Paul's nose.
сущ.
Кроме того, по словам автора сообщения, на предприятии компании хранилось 2 миллиона литров спирта и 25 миллионов тонн выжимок (крепкой спиртосодержащей жидкости на базе винограда или иного растительного сырья).
Also, according to the communicant, there were 2 million litres of alcohol and 25 million tons of used orujo (strong alcoholic liquor distilled from grape or herbs pressings) stored in the facilities of Vinibasa.
910. Статьей 91A Закона предусмотрен состав преступления, заключающийся в склонении лица к занятию проституцией, а в статье 91В Закона предусмотрен состав преступления, заключающийся в склонении лица к занятию проституцией посредством мошенничества, насилия, угрозы или злоупотребления полномочиями или с помощью применения наркотиков или опьяняющих жидкостей.
910. Section 91A of the Act provides that it is an offence to procure a person for prostitution and s.91B of the Act provides that it is an offence to procure a person for prostitution by means of any fraud, violence, threat, or abuse of authority, or by the use of any drug or intoxicating liquor.
101. Первое дело касается черной жидкости, которая образуется при крафт-процессе и содержит сульфатный щелок, являющийся опасным отходом по своим свойствам, указанным в приложении II к Закону 24.051, вследствие чего его импорт находится под запретом в соответствии с приложением I к тому же закону, где перечислены категории отходов, подлежащих контролю (Y35).
The first case concerned black liquor produced during the kraft process, containing residual bleach cellulose sulfate, which is a hazardous waste, due to the hazardous properties it displays, given in Annex II of the Act 24.051, and its importation is prohibited under Annex I of the same law which lists the categories subject to controls (Y35).
Возьми вот эту склянку, и, будучи одна в кровати, ты выпей жидкость всю до дна.
Take thou this vial, being then in bed, and this distilling liquor drink thou off.
После работы я пью много жидкости.
I drink hard liquor after the job.
Я ПОМЕТИЛА ВСЕ БУТЫЛКИ С ЖИДКОСТЯМИ И МЫ МОЖЕМ ПОПРОБОВАТЬ, ЕСЛИ ОНИ БУДУТ ДОЛИТЫ ВОДОЙ.
I've marked the liquor bottles, and we can taste when they're watered down.
Возьми вот эту склянку, одна останься в спальне и выпей жидкость всю.
Take thou this vial, and this distilled liquor drink thou off.
Тут понадобится гораздо больше жидкости.
This is gonna require much more liquor.
А тут ещё жидкость Марони воруют копы!
First Maroni blocks our liquor, and now the cops?
сущ.
Поэтому, как только они поступают к нам с пастбищ мы погружаем их в особую жидкость, чтобы избавиться от паразитов.
So one of the first things we do when they come in off the range is put them through a dip, get rid of any bugs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test