Перевод для "дна" на английский
Примеры перевода
сущ.
- дешифрирование и оценка фотоснимков морского дна;
- Interpretation and evaluation of sea-bottom photographs;
B До дна.
B At the bottom
Как говорят аналитики, мировая экономика в своем падении еще не достигала дна.
According to analysts, the global economic downturn has not yet reached bottom.
b) Погрузочные трубопроводы должны доходить до дна грузовых танков.
(b) The pipes for loading shall extend down to the bottom of the cargo tanks.
с) бойлерный шлак - крупнозернистые остатки, извлекаемые со дна печи;
(c) Boiler slag - coarse residues removed from the bottom of the furnace;
- До дна!
- Bottoms up.
- Коснулись дна?
-Touched bottom?
- До дна, до дна!
- Bottoms up, bottoms up!
Гарри переступил через Пушка и заглянул в люк, дна видно не было.
Harry climbed over it and looked down through the trapdoor. There was no sign of the bottom.
Дамблдор выгреб со дна каменной чаши медальон и сунул его под плащ.
Dumbledore scooped the locket from the bottom of the stone basin and stowed it inside his robes.
— Строчите, Рита, — безмятежно произнесла Гермиона, выуживая со дна своего стакана вишенку.
“Fire away, then, Rita,” said Hermione serenely, fishing a cherry out from the bottom of her glass.
Гарри вытащил со дна своего чемодана комок носков и извлек из него крошечный, поблескивающий флакончик.
Harry took out the rolled-up socks at the bottom of his trunk and extracted the tiny, gleaming bottle.
– Она не бездонна, она лишь неимоверна, – сказал Гэндальф. – И однако ж я достиг ее дна, последней каменной глуби. Но он был со мной;
‘Yet it has a bottom, beyond light and knowledge,’ said Gandalf. ‘Thither I came at last, to the uttermost foundations of stone. He was with me still.
– Не одерни вас Гэндальф, – сказал Арагорн, с укором глянув на Мерри и Пина, – ухнули бы вы, голубчики, вниз и, быть может, еще и сейчас бы гадали, когда вам суждено долететь до дна.
‘One of you might have fallen in and still be wondering when you were going to strike the bottom,’ said Aragorn to Merry.
Я нырнул – и нырнул как можно глубже, так, чтобы достать до дна, потому что надо мной должно было пройти тридцатифутовое колесо, и я старался оставить ему побольше места.
I dived-and I aimed to find the bottom, too, for a thirty-foot wheel had got to go over me, and I wanted it to have plenty of room.
Скоро Гарри заплыл так глубоко, что уже не мог различить поверхности озера, и направился прямо ко дну. Гарри поплыл вдоль дна.
He had soon swum so far into the lake that he could no longer see the bottom. He flipped over and dived into its depths.
Гарри спустился по крутым уступам до самого дна каменной ямы и медленно двинулся к платформе. Его шаги сопровождало громкое эхо.
Harry scrambled down the benches one by one until he reached the stone bottom of the sunken pit. His footsteps echoed loudly as he walked slowly towards the dais.
Зажмурься, пожалуйста, я оденусь. Он достал со дна ванны яйцо, вылез, хорошенько вытерся полотенцем, надел пижаму, халат и потянулся за мантией-невидимкой.
I’m getting out.” He retrieved the egg from the bottom of the bath, climbed out, dried himself, and pulled on his pajamas and dressing gown again.
сущ.
реализация мер в адаптивной форме (например, стабилизация дна посредством гранулометрического укрепления дна, регулирование бокового стока путем строительства),
implementation of measures in an adaptive form (e.g. river bed stabilisation by granulometric bed improvement, low water regulation by groynes),
14. Возможный будущий режим морского дна.
14. "A Possible Future Regime for the Sea-bed.
Одни озера получают приток грунтовых вод по всей поверхности их дна.
Some lakes receive groundwater inflow throughout their entire bed.
Закон о временных мерах по глубоководной разработке морского дна, 1982 год.
Law on Interim Measures for Deep Sea-bed Mining, 1982.
Демилитаризация морского дна, София, 1970 (на болг. яз.).
Demilitarization of the Sea-Bed, Sofia, 1970 (in Bulgarian).
Некоторые озера получают приток грунтовых вод по всей поверхности их дна.
Some receive groundwater inflow throughout their entire bed.
Возьми вот эту склянку, и, будучи одна в кровати, ты выпей жидкость всю до дна.
Take thou this vial, being then in bed, and this distilling liquor drink thou off.
Хммм Есть ли, гм... какая-то особая хитрость для очистки дна от катализатора?
Is there, um... any particular trick to purging the catalyst bed?
Судя по аномальным магнитным материалам со дна
Judging from the sea bed's abnormal magnetic materials and from the analyzation of devolved plankton DNA around the area...
Образцы ила со дна моря.
Soil samples from the sea bed.
В 20 метрах от морского дна.
20 meters off the sea bed.
И я бы выкачал магму со дна океана!
I'd pump the magma Out of the ocean bed!
Я вынырнул на поверхность, на свет прозаического дня после долгого плена в тёмных стенах коралловых дворцов и в колышущихся джунглях океанского дна.
I had come to the surface into the light of common day after a long captivity in the sunless coral palaces and waving forests of the ocean bed.
Поедем медленно, чтобы не поднимать ил со дна.
We'll walk slowly so as not to stir up this stream bed any more than we have to.
Тогда со дна реки Бог глину зачерпнул
And up from the bed of the river God scooped the clay,
сущ.
Таковы законы дна. Либо ты убиваешь, либо тебя убивают.
That's the underworld fighter lifestyle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test