Перевод для "для заполнения" на английский
Для заполнения
Примеры перевода
В первом случае мы найдем университеты, заполненными самыми выдающимися учеными, какие имеются в стране;
In the former situation we are likely to find the universities filled with the most eminent men of letters that are to be found in the country.
— А теперь, Гарри, если ты встанешь… — Дамблдор тоже поднялся, и Гарри снова увидел в его руке хрустальный флакончик, заполненный взвихренной жемчужной жидкостью, субстанцией памяти.
And now, Harry, if you will stand…” Dumbledore rose, and Harry saw that he was again holding a small crystal bottle filled with swirling, pearly memory.
Если бы большинство землевладельцев было поставлено перед искушением самим вести хозяйство на всех своих землях, то страна (вместо трезвых и трудолюбивых арендаторов, вынужденных в своих собственных интересах обрабатывать землю так хорошо, как только позволяют это их капитал и умение) оказалась бы заполненной ленивыми и расточительными управителями, небрежное управление которых скоро ухудшило бы обработку земли и понизило бы годовой продукт земли, вызвав не только уменьшение дохода их хозяев, но и сокращение наиболее важной части дохода всего общества.
If the landlords should, the greater part of them, be tempted to farm the whole of their own lands, the country (instead of sober and industrious tenants, who are bound by their own interest to cultivate as well as their capital and skill will allow them) would be filled with idle and profligate bailiffs, whose abusive management would soon degrade the cultivation and reduce the annual produce of the land, to the diminution, not only of the revenue of their masters, but of the most important part of that of the whole society.
Чувствую, что я нужна только для заполнения пустоты от нее.
I feel I'm only going to fill the void left by your wife
Симона, дайте госпоже формуляр для заполнения.
Simona, would you be so kind as to give the lady a form to fill?
Я принесу вам документы для заполнения.
Hmm. I'll get you packets to fill out.
Тут стойка для заполнения бумаг и депозита чеков.
Here's a desk to fill up papers, deposit cheques.
Это лигнин... рацемическая полимерная смесь, которую используют для заполнения стыков на судах. Стыки на судах?
It's lignin... a racemic macromolecular compound used to fill keel joints.
Там больше чем достаточно для заполнения бочки.
There's more than enough to fill the barrel.
Я могу дать вам несколько форм для заполнения, если вы желаете.
I can give you some forms to fill in if you like.
Успокойся, для тебя тоже найдётся форма для заполнения.
Take it easy, you will also get a form to fill in.
Он бы посмеялся над полицией, пытающейся найти подходящий для заполнения бланк...
He'd have laughed at the authorities trying to find the relevant form to fill in...
Давление воды было недостаточным для заполнения шлангов, за счет сухости воздуха.
There wasn't enough water pressure To fill the hoses on account of the drought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test