Перевод для "депрессия" на английский
Депрессия
словосоч.
Примеры перевода
сущ.
Клиническая депрессия
Clinical depression
Депрессия -- от подавленного настроения до клинической депрессии
Depression, varying from low mood to clinical depression
— Я тоже не знала, — отозвалась Гермиона. — Наверное, при сильной депрессии
said Hermione, “but I suppose if you’re really depressed…”
Главной причиной, по которой ко мне обращались люди, была Депрессия.
The main reason people hired me was the Depression.
Так что дело, которым я занимался — поиски работы физика в конце Депрессии, — было безнадежным.
So I wasn’t getting anywhere as a physicist looking for a job late in the Depression.
Дитя Депрессии, я надумал эти 35 долларов — приличная по тем временам сумма — откладывать.
I was a Depression kid, and I figured I’d save the $35, which was a sizable amount of money in those days.
Думаю, как раз в такой ситуации нарастает чувство вины, появляется депрессия, и тебя одолевает тревога от того, что нет идей.
I believe that in a situation like this a kind of guilt or depression worms inside of you, and you begin to worry about not getting any ideas. And nothing happens.
сущ.
Большие надежды резко сменялись депрессией отчаяния; восторг облегчения в результате освобождения народов от тоталитаризма чередовался с ужасными страданиями оккупации и "этнической чистки"; лучи надежды возникали одновременно со вспышками насилия гражданских войн; процессу нераспространения ядерного оружия противостояло разрушительное распространение незаконного оборота обычного оружия; мир для одних сосуществовал с бессмысленной резней других.
High expectations violently oscillated with the doldrums of despair; the exuberant relief of peoples ridding themselves of totalitarian rule alternated with the miserable anguish of occupation and “ethnic cleansing”; rays of hope were paralleled by violent explosions of civil strife; nuclear non-proliferation was countered by a devastating spread in the traffic in conventional weaponry; peace for some was matched by wanton slaughter for others.
Мы вполне понимаем озабоченность некоторых стран, которые стараются выдвинуть предварительные условия для начала переговоров по ДЗПРМ, однако трех лет депрессии, мы уверены, было достаточно, чтобы осознать, что нам не удастся добиться абсолютно никакого прогресса, пока мы не согласимся приступить к работе.
While we are aware of the concerns of certain countries that wish to place reconditions on the start of the FMCT negotiations, surely the three years of doldrums are sufficient for us to realize that absolutely no progress will be made unless we agree to begin? (Mr. Hayashi, Japan)
Задача заключается в том, чтобы вывести мир из финансовой депрессии с помощью любых средств, кроме протекционизма.
The challenge is to get the world out of the financial doldrums by any means but protectionism.
Вот уже три года осуществляется Программа действий Организации Объединенных Наций для наименее развитых стран на 90-е годы, а наименее развитые страны Африки все еще не оправились от депрессии.
Three years into the United Nations Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, the African least developed countries are still not out of the doldrums.
Я просто надеюсь, что Ваше пение и Ваши танцы вытащат меня из депрессии и помогут найти смысл жизть дальше.
I'm just hoping that your singing and dancing around will pull me out of my doldrums and give me a reason to live.
И принимает лекарства от маниакальной депрессии.
And accepts Drugs from ? doldrums.
В итоге, в депрессии смешанной с сильной тревогой, он заступил на вахту у ее квартиры... и ждал, пока не засек ее направляющуюся в прачечную.
Finally, in doldrums mixed with much anxiety, he stood watch outside her apartment... and waited until such a time as he did spot her heading for the laundromat.
сущ.
Такие проблемы, как стигматизация, дискриминация, депрессия в семье, изоляция и недостаточное питание, должны быть интегрированы в усилия, направленные на достижение экономического роста и развития в контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, до 2015 года и на последующий период.
Such issues as stigmatization, discrimination, family dejection, isolation and inadequate nutrition must be integrated into the efforts to achieve growth and development on Millennium Development Goals by 2015 and beyond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test