Примеры перевода
Оно дает нам возможность внести совместный вклад в этот процесс.
It gives us an opportunity to provide concerted input to the process.
Все это дает нам прочную основу для немедленного начала нашей работы.
They give us a sound basis to start our work immediately.
Это дает нам уверенность в устойчивости на случай продолжения этого кризиса.
This will give us a guarantee of stability should the current crisis continue.
Международное соглашение с Ираком дает нам основания для оптимизма.
The International Compact with Iraq gives us cause for optimism.
Это дает нам возможность оказывать влияние на процесс перемен к лучшему.
This gives us an opportunity to influence the change for the better.
Проект "Вифлеем 2000" дает нам возможность задуматься и переосмыслить многое.
Bethlehem 2000 gives us the opportunity to ponder and to reassess.
Структура управления, отраженная в Уставе, дает нам возможность для их решения.
The governance architecture reflected in the Charter gives us the possibility of addressing them.
Земля дает нам жизнь: воду, природные ресурсы, все богатство природы.
The Earth gives us life: water, natural resources, the abundance of Nature.
Но Господь дает нам благословение и дает нам испытания.
But God gives us blessings and He gives us challenges.
Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды.
However, this mirror will give us neither knowledge or truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test