Перевод для "давнишний" на английский
Примеры перевода
прил.
Впрочем, все эти вопросы были не новые, не внезапные, а старые, наболевшие, давнишние.
None of the questions was new or sudden, however; they were all old, sore, long-standing.
К тому же давнишнее ипохондрическое состояние Раскольникова было заявлено до точности многими свидетелями, доктором Зосимовым, прежними его товарищами, хозяйкой, прислугой.
Furthermore, Raskolnikov's long-standing hypochondriac state of mind was attested to with precision by many witnesses, by Dr. Zossimov, former friends, the landlady, the maid.
Он понял, что чувства эти действительно как бы составляли настоящую и уже давнишнюю, может быть, тайну ее, может быть еще с самого отрочества, еще в семье, подле несчастного отца и сумасшедшей от горя мачехи среди голодных детей, безобразных криков и попреков.
He understood that these feelings might indeed constitute her secret, as it were, real and long-standing, going back perhaps to her adolescence, when she was still in the family, with her unfortunate father and her grief-maddened stepmother, among the hungry children, the ugly shouts and reproaches.
прил.
Мы вновь акцентировали неотложность решения этой давнишней проблемы.
We brought new urgency to an age-old mission.
Речь идет о давнишней проблеме, подробная информация по которой содержится в документе - /2001/51.
It was an old problem, as emerged from the details set out in document TRANS/WP.15/AC.1/2001/51.
Я также хотел бы подчеркнуть важность сохранения единства и территориальной целостности Ирака и отказа от вновь появившихся давнишних колониальных идей его разделения.
I would also like to emphasize the importance of maintaining the unity and territorial integrity of Iraq and of rejecting the old colonial ideas on partitioning it, which have again been resurfacing.
Частное лицо может получить доступ к касающейся его информации личного характера, какой бы давнишней она ни была.
An individual may gain access to his or her own personal information, no matter how old it is.
Раздельное обучение в школах юношей и девушек является давнишней традицией и не свойственно лишь Исламской Республике Иран.
Separation of schools for boys and girls is an old tradition and is not peculiar to the Islamic Republic of Iran.
Среди государств - членов Организации Объединенных Наций есть, конечно, и большие, и малые страны, есть также давнишние государства-члены и новые государства-члены.
Among the Member States of the United Nations, there are, of course, big and small countries, and there are also old Member States and new Member States.
Перед моим выступлением в этом форуме, я пытался вспомнить о своем давнишнем изучении экономики и эволюции экономической мысли.
Before coming here, I tried to remind myself of my old economics studies and the evolution of economic thought.
Было сказано, что этот проект был хорошо подготовлен, полезен и очень своевременен и облек давнишнюю мечту в конкретную форму.
The draft, it was said, had been well prepared, was useful and very timely, and had given an old dream concrete form.
В этой связи Канада с удовлетворением отмечает проект статута международного уголовного трибунала и считает, что Рабочей группе удалось воплотить в жизнь давнишнюю мечту.
His delegation therefore saluted the Working Group for its work on the draft statute for an international criminal court: it had given an old dream concrete form.
Кип - мой давнишний сосед.
My old roommate.
Его жена, Лиза Фэрагот- давнишняя подруга моей сестры.
His wife, Lisa Farragaut, she's an old friend of my sister.
Вы были как два давнишних любовника, встретившиеся после многих лет.
You were like old lovers reunited again after so many years.
Давнишнею порой ♪
♪ Way back in days of old
- Это новая редакция твоего давнишнего путеводителя
- It is an update of your old guide
Давнишнею порой, жил-был один....♪
♪ Way back in days of old, there was a legend to... ♪
Мой редактор - давнишний собутыльник бывшего министра планирования, Кевина Пиксли.
My editor, he's an old drinking buddy of the former Planning Minister, Kevin Pixley.
Это больше похоже на речи давнишнего Румпельштильцхена.
This sounds like the old Rumplestiltskin talking.
Эта научная выставка напомнила мне о моём давнишнем изобретении.
All this science fair stuff reminded me of my old invention.
- Давнишний бойфренд.
- An old boyfriend.
– Черные Всадники? – переспросил Пин, широко раскрыв потемневшие глаза: ему припомнились давнишние ужасы.
‘The Black Riders?’ said Pippin, opening his eyes, and they were wide and dark with an old fear re-awakened.
Знай Люциус, что у него в руках часть хозяйской души, он, безусловно, относился бы к дневнику с большим почтением. А так он решил осуществить давнишний замысел, но уже ради собственной выгоды.
Had Lucius known he held a portion of his masters soul in his hands, he would undoubtedly have treated it with more reverence—but instead he went ahead and carried out the old plan for his own ends.
прил.
18. На данный момент удовлетворены лишь около половины минимальных гуманитарных потребностей Либерии, особенно изза неадекватной реакции на многочисленные призывы об оказании помощи, а также вследствие давнишней проблемы обеспечения доступа сотрудников гуманитарных организаций к перемещенным внутри страны лицам, которые оказались отрезанными изза боевых действий в различных частях страны.
18. Only about half of Liberia's minimum humanitarian needs have been met, due especially to an inadequate response to the numerous appeals for assistance, as well as to the lingering problem of access for humanitarian workers to internally displaced persons who have been cut off by the fighting in various parts of the country.
Возможно ли, что твои сомнения как-то связаны с давнишними чувствами к Дафни?
Is it possible that your foot-dragging might have anything to do with some lingering feelings for Daphne?
Сказал, что у него давнишние подозрения.
Said he had lingering suspicions.
прил.
Однако самый давнишний в Центральной Америке вооруженный гражданский конфликт все еще не разрешен.
However, Central America's oldest armed civil conflict continues unresolved.
Тони мой самый давнишний товарищ в Совете.
Tony's my oldest friend on the Council.
Ты же мой самый давнишний друг.
You're my oldest friend.
прил.
Зечь не о вчера, месье Декомб, а о давнишних воспоминаниях.
We're not talking about yesterday, but about older memories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test