Примеры перевода
гл.
Выступавший особо остановился на похищении сотен колумбийцев, 28 из которых, похищенные 6-10 лет назад, продолжают гнить в джунглях в нечеловеческих условиях.
He highlighted the kidnapping of hundreds of Colombians, 28 of which are rotting in the jungle since their abduction between 6 and 10 years ago, condemned to survive in subhuman conditions.
Израиль неоднократно запрещал вывоз таких сельскохозяйственных продуктов, которые просто оставались гнить, вызывая серьезный экономический ущерб для экономики Газы и препятствуя экономическому выживанию этих сельскохозяйственных предприятий.
Repeatedly, Israel has prevented the passage of these agricultural products, causing them to rot and thus causing serious economic harm to the Gaza economy, as well as to the economic survival of these agricultural projects.
гл.
Побежденных оставляли медленно гнить, превращаясь в тлен.
The losers are left to slowly decay back into the soil.
гл.
А что вьı скажете, когда нога станет гнить, и начнется гангрена?
Will you remain calm, when the leg putrefies and become gangrenous?
{\cHFFFFFF}Тело твое будет гнить до самого последнего кусочка
Thy body shall putrefy unto its innermost recesses and shall give off a noisome stench.
гл.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test