Перевод для "вытягивать" на английский
Примеры перевода
гл.
84. Заключенных, содержащихся в отделении военной службы безопасности в Даръа, постоянно пытают электрошоком и избивают; им также вытягивают конечности (пытка бусат-альрих).
84. Persons detained at the Military Security branch in Dara'a were consistently subjected to electric shocks, beatings and the stretching of limbs (busat al rih).
Иногда очередь из автомобилей вытягивается вплоть до шоссе им. Ф.Д. Рузвельта, создавая серьезную опасность для движения автотранспорта.
Sometimes, the line of cars stretched as far as the FDR Drive, creating a serious traffic hazard.
Почувствуйте, как вытягиваются бедра.
Feel the stretch through the hip.
Иногда его рука вытягивалась вдоль моей груди
Sometimes his arm would stretch along my chest.
Руки и ноги все больше вытягиваются.
Arms and legs stretching out more and more.
Берт, не вытягивай воротник.
Burt, don't you stretch out that turtleneck.
На мне была также новая клетчатая юбка в складку, ветер раздувал ее, и каждый раз, когда это случалось, красно-бело-синие флаги на фасадах вытягивались торчком и неодобрительно цокали.
I had on a new plaid skirt also that blew a little in the wind and whenever this happened the red, white and blue banners in front of all the houses stretched out stiff and said tut-tut-tut-tut in a disapproving way.
Молодая девушка вскрикнула, бросилась к отцу и упала на его тело, рыдая и крича: – Он убил его, убил! Толпа сомкнулась вокруг них; люди толкали и теснили друг друга, вытягивали шею и старались получше все рассмотреть, а стоявшие внутри круга отталкивали и кричали: – Назад!
That young girl screamed out and comes rushing, and down she throws herself on her father, crying, and saying, «Oh, he's killed him, he's killed him!» The crowd closed up around them, and shouldered and jammed one another, with their necks stretched, trying to see, and people on the inside trying to shove them back and shouting, «Back, back!
гл.
Держи её вот так, не забывая так вытягивать руку, чтобы получалась грациозная линия от запястья к плечу.
Hold it out, like this, taking care to extend the arm to create a graceful line from the wrist to the shoulder.
Сцепляешь пальцы, аккуратно обхватываешь рукоятку, и вытягиваешь руку, чтобы была прямая...
Cross it over, cradle it right in there, and then just extend it straight through your...
Вытягивай руку до конца при ударе.
Extend your arm all the way in the jab.
Согните колени, почувствуйте равновесие и вытягивайтесь.
Make sure your knees stay bent, and then you can fully extend once you feel stable. Ready?
Вытягивайте конечности, но не растягивайте суставы.
EXTEND YOUR LIMB, BUT DON'T HYPEREXTEND YOUR JOINTS.
Это упражнение называется фламинго, потому что пока на одну ногу переносится вес тела, вторая полностью вытягивается назад.
The reason this exercise is called The Flamingo is because whilst one leg bears the entire weight of the body, the other is fully extended behind.
Нет, но боль усиливается, когда он вытягивает или изгибает позвоночник.
No and no, but the pain is aggravated when he extends or flexes his spine.
Я хочу чтобы вы вытягивали конечности
I WANT YOU TO EXTEND YOUR LIMB,
гл.
Сельскохозяйственные культуры с глубоко растущими корнями вытягивают воду и питательные вещества из нижних почвенных горизонтов.
The deep- rooted crops draw water and nutrients from the lower horizons of the soil.
Вытягивать соломинки?
Draw straws?
Это вытягивает болезнь.
It draws out the disease.
Затем медленно вытягивает жизнь.
Then he slowly draws out the life,
Вытягивает токсины, стимулирует обмен веществ
It draws out toxins, boosts metabolism.
Дженнифер... она вытягивает энергию отовсюду.
Jennifer is-- she's drawing energy from everywhere.
Они вытягивают соски.
They're drawing out your nipples.
Это вытягивает жизнь из него.
It draws the life out of it.
Во время обеда вытягивают имя победителя.
We draw a winner at lunch.
гл.
Смотри: вытягиваешь руку, останавливаешь дыхание, упор на правое бедро, и стреляй.
Look: you spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot.
гл.
Ты ведь не тянешься в их кошельки и не вытягиваешь все что там есть
It's not like you're reaching in their pockets and grabbing what's in there.
гл.
Вентиляционный воздух смешивается с высвобождающимся метаном, и эта смесь вытягивается в атмосферу.
The ventilation air mixes with liberated methane and the mixture is exhausted into the atmosphere.
гл.
Он ничего не вытягивает.
He's not eliciting anything.
Ты намеренно вытягивал эти показания?
Did you elicit that testimony intentionally? What?
Твой инквизитор верит, что они вытягивают правду
Your inquisitor believes that they elicit the truth.
Если бы миссис Гатри не была вдовой судьи, не думаю, что ваша честь позволили бы обвинению вытягивать из нее все это.
If Mrs Guthrie wasn't the widow of a judge, I wonder if your ladyship would be allowing the prosecution to elicit all this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test