Перевод для "вырабатывать" на английский
Примеры перевода
гл.
Диабет случается тогда, когда организм не вырабатывает инсулин для переработки глюкозы (1й тип) или не может эффективно использовать вырабатываемый им инсулин (2й тип).
Diabetes occurs when the body does not produce insulin to process glucose (type 1) or cannot use efficiently the insulin that it produces (type 2).
Есть ценные животные, которые вырабатывают различные продукты для продажи.
Still other prize animals may produce marketable products.
Радиация влияет на клетки, вырабатывающие сперму у мужчин.
Radiation affects the cells that produce semen in the male.
Зачастую сам процесс столь же важен, как и вырабатываемые в конечном итоге стратегии.
Often, the process is as important as the policies ultimately produced.
Растения в процессе фотосинтеза поглощают двуокись углерода и вырабатывают кислород.
Vegetation removes carbon dioxide during photosynthesis and produces oxygen.
Значительная часть энергии, вырабатываемой в Словакии, поступает от ее атомных электростанций.
Large portion of energy produced in Slovakia comes from its nuclear power plants.
По мнению некоторых из них, на Форуме вырабатываются конкретные меры и решения.
Some felt that the Forum has produced concrete responses and solutions.
Вся необходимая для функционирования ЮНОСОМ электроэнергия вырабатывается с помощью генераторов.
All electric power for UNOSOM operations is produced by generators.
Она вырабатывает бесплодные споры. Просто.
She produces spores with the infertile strain.
Вообще-то они вырабатывают его.
No, actually, trees produce oxygen.
Карциноид в кишечнике, вырабатывающий кортикотропин.
A corticotropin-producing carcinoid tumor of the intestine.
Этот парень вырабатывает больше 1%.
This guy's producing more than 1%.
Мой аккумулятор вырабатывает 12,9 вольт.
My battery is producing 12.9 volts.
Оно набухло и вырабатывает инсулин.
It's all puffy and insulin producing.
Теперь островковые клетки вырабатывают инсулин.
Now islet cells produce insulin.
Во рту вырабатывается слюна.
Glands in the mouth produce saliva.
Её тело не вырабатывает достаточно адреналина?
Her body's not producing enough adrenaline?
Эта машина вырабатывает 483 л.с., поэтому, вы можете полагать что эта вырабатывает немного больше.
That car produced 483 horsepower, so, of course, you'd expect this to produce a bit more.
Если бы американцы путем соглашения или посредством каких-либо принудительных мер прекратили ввоз европейских промышленных изделий, и обеспечив таким образом монополию тем из своих соотечественников, которые могут вырабатывать подобные товары, отвлекли сколько-нибудь значительную часть своего капитала на это дело, они только затормозили бы, а не ускорили дальнейшее возрастание стоимости своего годового продукта и задержали бы вместо того, чтобы ускорить развитие своей страны в сторону богатства и могущества.
Were the Americans, either by combination or by any other sort of violence, to stop the importation of European manufactures, and, by thus giving a monopoly to such of their own countrymen as could manufacture the like goods, divert any considerable part of their capital into this employment, they would retard instead of accelerating the further increase in the value of their annual produce, and would obstruct instead of promoting the progress of their country towards real wealth and greatness.
гл.
Консультативный орган вырабатывает свои рекомендации на основе консенсуса.
The Advisory Body shall make its recommendations by consensus.
Однако он может на их основе вырабатывать свои комментарии или рекомендации.
However, it may comment or make recommendations based upon them.
Министерство юстиции является органом, вырабатывающим политику в этой области.
Ministry of Justice is the policy making body in the field.
a) вырабатывать рекомендации в целях предупреждения нарушений прав человека;
(a) To make recommendations for the prevention of human rights violations;
i) вырабатывать рекомендации в целях предупреждения нарушений прав человека;
To make recommendations for the prevention of human rights violations;
Последние вырабатывают рекомендации, которые осуществляются соответствующими учреждениями.
The latter make recommendations that are implemented by the concerned agencies.
1. вырабатывать законы для управления страной;
1. making laws governing the country;
Кислород некому вырабатывать.
Nothing here to make it.
У него не вырабатывается моча.
He's not making any urine.
Твой организм вырабатывает его сам.
Your body makes this stuff naturally.
Кохаген знает, что он вырабатывает воздух.
Cohaagen knows it makes air.
Я долго вырабатывал ловкость рук.
I had to make my fingers supple.
нет, она вырабатывает инсулин, понимаешь?
No, it makes insulin, you know?
У тебя плохо получается вырабатывать характер
You're making this tough-love thing really hard.
Трение вырабатывает в нас статический ток.
Friction makes us static
Я вырабатываю сероводород и аммиак.
I'm making hydrogen sulfide and ammonia gas.
- Мы вырабатываем электроэнергию.
- we make electricity from it.
Поместили под него растительные клетки, так что можно было различить циркулирующие в клетках зеленые пятнышки, именуемые хлоропластами (когда на них падает свет, они вырабатывают сахар).
They had some plant cells in there, and you could see some little green spots called chloroplasts (they make sugar when light shines on them) circulating around.
Оптовый торговец, доставляя владельцу мануфактуры готовый рынок, беря у него товары, как только он успевает изготовить их, и иногда даже выплачивая ему вперед еще до их изготовления, позволяет ему держать весь свой капитал, а иногда и еще большую сумму, постоянно в производстве, а потому и вырабатывать гораздо большее количество товаров, чем если бы он был вынужден сам сбывать их непосредственным потребителям или только розничным торговцам.
The wholesale dealer, by affording a ready market to the manufacturer, by taking his goods off his hand as fast as he can make their price to him before he has made them, enables him to keep his whole capital, and sometimes even more than his whole capital, constantly employed in manufacturing, and consequently to manufacture a much greater quantity of goods than if he was obliged to dispose of them himself to the immediate consumers, or even to the retailers.
гл.
Поэтому нет необходимости вырабатывать новое определение для целей проекта протокола.
There was no need, therefore, to elaborate a new definition for the purposes of the draft protocol.
Любые такие соглашения вырабатываются в соответствии с процедурой, предусмотренной в Статье 18 настоящего Соглашения.
Any such arrangements shall be elaborated in accordance with the procedure provided for in article 18 of this Agreement.
Комитет вырабатывает общие рекомендации применительно к статьям Конвенции или охватываемым ею темам/проблемам.
The Committee elaborates general recommendations on articles or themes/issues of the Convention.
d) вырабатывать различные рекомендации и контролировать их осуществление;
elaborate various types of recommendations and monitor their implementation;
гл.
И мы не должны вырабатывать консенсусное воззрение на этот счет.
We do not have to form a consensus view on that.
Носовые ткани человека неспособны вырабатывать прекурсор иминохинона (п-гидрокси-дериват).
Human nasal tissue is not capable of forming the iminoquinone precursor (the p-hydroxy derivative).
Кроме того, на глобальных конференциях вырабатываются новаторские формы участия НПО как официального, так и неофициального характера.
In addition, the global conferences led to innovative forms of NGO participation, some formal and some informal.
Кроме того, СЕТУ по необходимости и по мере продвижения вперед аналитической работы вырабатывает соответствующие документы рекомендательного характера.
Documents in the form of recommendations are issued by CETU as needed and as thinking progresses.
2.3.6.1 под "источником энергии" подразумевается часть устройства энергопитания, которая вырабатывает необходимый вид энергии;
2.3.6.1. "Energy source" means the part of the energy supply, which provides the energy in the required form.
Вырабатываемый принцип должен соответствовать принципу представления вопросов для обсуждения.
The principle that form should follow function is followed in presenting the points for consideration.
Однако этнические, культурные, религиозные и национальные группы неизбежно будут вырабатывать и уже вырабатывают свой собственный взгляд на эту новую проблему и собственные пути ее решения.
However, ethnic, cultural, religious and national groups are bound to form and are already forming their own assessment and reaction to the new challenge.
Организм вырабатывает антитела, которые борются с опухолью.
Your body forms antibodies
У них отсутствует метаболизм и они не вырабатывают энергию.
They lack any form of energy or carbon metabolism.
Машина Манны полагаем вырабатывала очень питательная форму зеленых морские водорослей, или хлореллу, как их источник пищи.
The manna machine is believed to have supplied a highly nutritious form of green algae, or chlorella, as its food source.
Конечно! они должны с самого детства вырабатывать привычку оперативного выполнения своих обязанностей
Of course! In order to become a responsible democratic citizen, starting from a young age, they need to form the habit of promptly fulfilling all their duties.
– Если удастся заставить три процента зеленых растений на Арракисе вырабатывать углеводы, могущие служить пищей, – циклическая система установлена, – ответил Кинес.
"If we can get three per cent of the green plant element on Arrakis involved in forming carbon compounds as foodstuffs, we've started the cyclic system," Kynes said.
гл.
План основывается на разовых решениях, вырабатываемых страновыми группами Организации Объединенных Наций, в том числе в странах, где начата экспериментальная реализация инициативы <<Единство действий>>, в целях устранения конкретных проблем/недостатков и поиска и согласования общесистемных решений.
It builds on ad hoc solutions developed by United Nations country teams, including in Delivering as One pilot countries, to address specific problems/bottlenecks and find and agree on system-wide solutions.
Благодаря партнерским отношениям между заинтересованными сторонами нередко вырабатываются более эффективные и конкретные решения, нежели в тех случаях, когда они действуют обособленно.
Partnerships between and among stakeholders often deliver more effective and practical solutions than in isolation.
Другое недавнее достижение связано с разработкой модулей переменного тока, которые оснащены встроенными обратными преобразователями с тем, чтобы эти модули могли вырабатывать на выходе переменный ток.
Another recent effort relates to the development of alternating current (ac) modules, which possess built-in inverters so that the modules deliver readily usable ac power.
17. Переход от обязательств к осуществлению и подотчетности за достижение гендерного равенства означает, что ключевые учреждения, вырабатывающие политику и предоставляющие услуги, должны повышать свою способность осуществлять деятельность в интересах женщин и девочек.
17. Moving from commitment to implementation and accountability for gender equality means that the mainstream institutions that generate policies and services need to strengthen capacity for delivering to women and girls.
Чтобы он начал вырабатываться, я введу быстро размножающийся вирус.
So in order to get it into him, I'm going to deliver it on a fast-replicating virus.
гл.
104. Государствам следует принять и осуществлять всеобъемлющие национальные стратегии и планы действий по искоренению бедности, вырабатываемые с учетом правозащитного подхода.
104. States should adopt and implement a comprehensive national strategy and plan of action to eliminate poverty, framed in human rights terms.
Соответственно, вырабатываются многочисленные нормы, осуществляются планы, планы действий и программы.
Accordingly many rules are framed and plans, action plans and programmes are being implemented.
86. Некоторые страны вырабатывают свои инициативы по предотвращению появления детской порнографии в Интернете и борьбе с ней в стратегических документах.
86. Some countries frame their initiatives to prevent and fight child pornography on the Internet in policy instruments.
В отличие от этого, во многих регионах только недавно стала отмечаться политическая активность коренных народов и начала формироваться законодательная база и вырабатываться политика в отношении коренных народов.
In contrast, many regions have only recently experienced indigenous political activism and have started to frame a legislative approach and policy regime towards indigenous people.
В настоящее время граждане Непала через представительный орган, УС, вырабатывают новую конституцию.
At the moment, the citizens of Nepal are framing a new constitution through their representative body, the CA.
Пункты 1, 2 и 3 проекта статьи, по-видимому, вырабатывались в отдельности друг от друга и не смогли установить баланс интересов всех участвующих сторон.
Paragraphs 1, 2 and 3 of the draft article seemed to have been framed in isolation from one another and failed to strike a balance between the interests of all the parties concerned.
К тому же в настоящее время народ Непала вырабатывает демократическую конституцию через избранный всенародным голосованием представительный орган - УС, которое сформировано по принципу всеохватности и пропорциональности.
Moreover, the people of Nepal are currently framing a democratic constitution through their popular representative body, the CA, which stands as a symbol of inclusiveness and proportionality.
Сегодня стратегия, политика и программы ЮНИСЕФ определяются фундаментальными ценностями, заложенными в правах человека, и вырабатываются на их основе.
Today, UNICEF's strategies, policies and programmes are guided and framed by the fundamental values of human rights.
ОАГ способствовала принятию Межамериканской демократической хартии, которая помогает вырабатывать правозащитные стандарты в контексте ежегодно проводимых ОАГ дискуссий по правам человека.
The latter has promoted the adoption of the Inter-American Democratic Charter, which frames measures for human rights in the context of annual human rights discussions of the OAS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test